Miguel Poveda - Serafino (Alegrías) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Poveda - Serafino (Alegrías)




Serafino (Alegrías)
Серафино (Алегриас)
Por una calle tan corta como usted
По этой короткой улице, словно ты
Que va a zancadas y empujando,
Резко и нахраписто идёшь,
Como es que va
Как может эта
Una callecita corta
Короткая улочка
No la cruce sin mirar.
Не заставить тебя посмотреть по сторонам.
Feliz, el primo Félix es feliz,
Счастлив, кузен Феликс счастлив,
Tumbao al sol de la nada
Валится от скуки на солнце
Con el deo en la nariz.
Ковыряя в носу.
Mal flotaba por los bares,
Медленно бродил по барам,
Náufrago en la capital
Как заблудший в столице
Y que mal flotaba por los bares
И так медленно бродил по барам
Marinerito viejo
Старый морячок,
Sin ver sus playas;
Не видя свой родных берегов;
Y apaga sus motores
И глушит свои двигатели
Y así naufraga, y así naufraga.
И так погибает, и так погибает.
No digo yo que no rías,
Я не говорю, что не смейся,
No digo yo que no goces,
Не говорю, что не веселись,
Lo que te pido es que bajes
Я прошу только
La musiquita del coche.
Убавить музыку в своей машине.
A la fuente del reniego
У родника моего отчаяния
Yo le he renegao el agua
Я отказываюсь от его воды
Y esa agüita no la bebo
И эту воду я не пью,
Que sabe salá y amarga;
Потому что она солёная и горькая;
Y a la fuente del reniego, ay,
И родник моего отчаяния, ай,
Que yo le he renegao el agua.
Я отказываюсь от его воды.
Que la memoria lo olvide
Чтобы память забыла
Me vienes a aconsejar,
Ты приходишь и советуешь мне,
Anda y pídele a los peces
Так иди и попроси у рыбок
Que se olviden de nadar
Чтобы они забыли плавать
Y al hormigón que no pese.
А у бетона, чтобы не давил.
Serafino, Serafino, ¿adónde lleva el Juanelo?
Серафино, Серафино, куда ты увозишь Хуанело?
Bahía de su cintura, ya no está tu embarcadero.
Залив твоей талии, там больше нет твоей пристани.





Writer(s): Isidro Munoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.