Paroles et traduction Miguel Ríos con Amaral - Al Sur De Granada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Sur De Granada
South of Granada
Tardó
un
tiempo
en
desprenderse
It
took
him
a
while
to
detach
himself
De
las
cosas
que
juntó
From
the
things
he
had
gathered
En
la
corta
vida
que
vivió
In
the
short
life
he
had
lived
En
ese
lugar.
In
that
place.
Cargó
todos
sus
recuerdos
He
carried
all
his
memories
Y
sin
pena
dijo
adiós
And
without
sorrow
he
said
goodbye,
Harto
del
suburbio
Tired
of
the
suburbs,
Se
largó
de
la
ciudad.
He
left
town.
Al
sur
de
Granada,
South
of
Granada,
Con
la
sierra
por
hogar,
With
the
mountains
for
a
home,
Podrá
encontrarse
al
fin
He
can
finally
find
himself
Con
otra
vida
With
another
life
Más
humana
y
natural.
More
human
and
natural.
Y
al
sur
de
Granada
van.
And
to
the
south
of
Granada
they
go.
Sandra
cumple
veinte
años,
Sandra
is
twenty
years
old,
José
tiene
algunos
más
José
is
a
few
years
older
Y
un
año
la
niña
And
the
baby
girl
is
one
year
old,
Que
se
llama
Libertad.
Her
name
is
Libertad.
Como
tanta
gente
joven
Like
so
many
young
people
Escapan
de
la
angustia
They
escape
from
the
anguish
De
la
ciudad,
Of
the
city,
Cambian
el
cemento
They
trade
the
concrete
Por
vivir
con
dignidad.
To
live
with
dignity.
Al
sur
de
Granada,
South
of
Granada,
Con
la
sierra
por
hogar,
With
the
mountains
for
a
home,
Podrán
vivir
al
fin,
They
can
finally
live,
Cambiar
el
ritmo,
Change
the
pace,
Con
las
manos
trabajar
Work
with
their
hands,
Y
al
sur
de
Granada
están.
And
south
of
Granada
they
are.
Tardó
un
tiempo
en
olvidarse
It
took
him
a
while
to
forget
De
las
neuras
de
ciudad,
The
city
blues,
Del
viejo
suburbio
The
old
suburbs
Y
hasta
de
la
polución.
And
even
the
pollution.
Y
en
las
noches
de
la
sierra
And
on
the
nights
in
the
mountains
Pregunta
a
las
estrellas
He
asks
the
stars
Qué
va
a
pasar,
What
will
happen,
Qué
es
lo
que
es
la
vida
What
is
life?
Y
qué
será
la
Libertad.
And
what
will
Libertad
be?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Rios Campana, Mario Argandona Galetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.