Miguel Ríos con Amaral - Al Sur De Granada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Ríos con Amaral - Al Sur De Granada




Al Sur De Granada
South of Granada
Tardó un tiempo en desprenderse
It took him a while to detach himself
De las cosas que juntó
From the things he had gathered
En la corta vida que vivió
In the short life he had lived
En ese lugar.
In that place.
Cargó todos sus recuerdos
He carried all his memories
Y sin pena dijo adiós
And without sorrow he said goodbye,
Harto del suburbio
Tired of the suburbs,
Se largó de la ciudad.
He left town.
Al sur de Granada,
South of Granada,
Con la sierra por hogar,
With the mountains for a home,
Podrá encontrarse al fin
He can finally find himself
Con otra vida
With another life
Más humana y natural.
More human and natural.
Y al sur de Granada van.
And to the south of Granada they go.
Sandra cumple veinte años,
Sandra is twenty years old,
José tiene algunos más
José is a few years older
Y un año la niña
And the baby girl is one year old,
Que se llama Libertad.
Her name is Libertad.
Como tanta gente joven
Like so many young people
Escapan de la angustia
They escape from the anguish
De la ciudad,
Of the city,
Cambian el cemento
They trade the concrete
Por vivir con dignidad.
To live with dignity.
Al sur de Granada,
South of Granada,
Con la sierra por hogar,
With the mountains for a home,
Podrán vivir al fin,
They can finally live,
Cambiar el ritmo,
Change the pace,
Con las manos trabajar
Work with their hands,
Y al sur de Granada están.
And south of Granada they are.
Tardó un tiempo en olvidarse
It took him a while to forget
De las neuras de ciudad,
The city blues,
Del viejo suburbio
The old suburbs
Y hasta de la polución.
And even the pollution.
Y en las noches de la sierra
And on the nights in the mountains
Pregunta a las estrellas
He asks the stars
Qué va a pasar,
What will happen,
Qué es lo que es la vida
What is life?
Y qué será la Libertad.
And what will Libertad be?





Writer(s): Miguel Rios Campana, Mario Argandona Galetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.