Paroles et traduction Miguel Ríos con Carlos Tarque - Santa Lucia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
menudo
me
recuerdas
a
alguien
You
often
remind
me
of
someone
Tu
sonrisa
la
imagino
sin
miedo
I
can
imagine
your
smile
without
fear
Invadido
por
la
ausencia
Overwhelmed
by
your
absence
Me
devora
la
impaciencia
Impatience
consumes
me
Me
pregunto
si
algún
día
te
veré...
I
wonder
if
I
will
ever
see
you...
Ya
se
todo
de
tu
vida
y
sin
embargo
I
already
know
about
your
whole
life
and
yet
No
conozco
ni
un
detalle
de
ti,
I
don't
know
anything
about
you,
El
teléfono
es
muy
frío
The
phone
is
so
cold
Tus
llamadas
son
muy
pocas
You
rarely
call
me
Yo
si
quiero
conocerte
y
tu
no
a
mi,
por
favor
I
want
to
meet
you,
but
you
don't
want
to
meet
me,
please
Dame
una
cita
Give
me
a
date
Vamos
al
parque
Let's
go
to
the
park
Entra
en
mi
vida
Come
into
my
life
Sin
anunciarte
Unannounced
Abre
las
puertas
Open
the
doors
Cierra
los
ojos
Close
your
eyes
Vamos
a
vernos
Let's
see
each
other
Poquito
a
poco
Bit
by
bit
Dame
tus
manos
Give
me
your
hands
Siente
las
mías
Feel
mine
Como
dos
ciegos
Like
two
blind
people
A
menudo
me
recuerdas
a
mi
You
often
remind
me
of
myself
La
primera
vez
pensé
The
first
time
I
thought
Se
ha
equivocado
He's
mistaken
La
segunda
vez
no
supe
que
decir,
The
second
time
I
didn't
know
what
to
say,
Las
demás
me
dabas
miedo
The
other
times
you
scared
me
Tanto
loco
que
anda
suelto
So
many
crazy
people
running
around
Y
ahora
se
que
no
podría
vivir
sin
ti,
And
now
I
know
that
I
couldn't
live
without
you,
Dame
una
cita
Give
me
a
date
Vamos
al
parque
Let's
go
to
the
park
Entra
en
mi
vida
Come
into
my
life
Sin
avisarme
Without
warning
me
Abre
las
puertas
Open
the
doors
Cierra
los
ojos
Close
your
eyes
Vamos
a
vernos
Let's
see
each
other
Poquito
a
poco
Bit
by
bit
Dame
tus
manos
Give
me
your
hands
Siente
las
mías
Feel
mine
Como
dos
ciegos
Like
two
blind
people
A
menudo
me
recuerdas
a
mi...
You
often
remind
me
of
myself...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Roque Fernandez Moyano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.