Paroles et traduction Miguel Rios - Antinuclear (En Directo / 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antinuclear (En Directo / 2017)
Anti-Nuclear (Live / 2017)
8 de
diciembre
del
82
December
8th,
1982
Alerta
roja
en
Washington
Red
alert
in
Washington
Un
pacifista
amenaza
A
peace-loving
man
threatens
Con
volar
en
pedazos
To
blow
to
smithereens
Que
hay
en
esta
ciudad
Standing
in
this
city
La
tele
enfoca
al
kamikaze
The
television
focuses
on
the
Kamikaze
Un
militante
de
azul
A
blue-clad
activist
Con
su
viejo
camión
With
his
old
truck
El
mundo
no
le
quiso
escuchar
The
world
refused
to
listen
to
him
La
sociedad
que
le
mata
The
society
that
kills
him
El
fusil
que
dispara
The
rifle
that
shoots
Y
el
viejo
Norman
no
volvió
a
respirar
And
old
Norman
never
breathed
again
Le
convirtieron
en
un
mártir
They
turned
him
into
a
martyr
El
camión
tenía
pintado
en
grandes
letras
The
truck
had
it
painted
in
large
letters
Soy
un
voluntario
de
la
paz
I
am
a
volunteer
for
peace
Desactivar
todas
las
armas
de
la
tierra
To
deactivate
all
the
weapons
of
the
Earth
Esa
es
mi
primera
prioridad
That
is
my
first
priority
En
directo
y
por
televisión
Live
and
on
television
La
gente
se
pudo
asombrar
The
people
were
dumbstruck
La
policía
que
no
encuentra
The
police
that
cannot
find
Ningún
explosivo
Any
explosives
Y
Norman
Mayer
no
volvió
a
respirar
And
Norman
Mayer
never
breathed
again
He
decidido
ser
un
hombre
I
have
decided
to
be
a
man
He
caminado
por
senderos
desolados
I
have
walked
down
desolate
trails
Con
los
voluntarios
de
la
paz
With
volunteers
for
peace
Harto
de
ver
el
mar
azul
asesinado
Sick
of
seeing
the
blue
sea
murdered
He
tenido
ganas
de
llorar
I
have
wanted
to
cry
Una
madrugada
nuclear
A
nuclear
dawn
Un
cielo
de
color
marrón
A
sky
the
color
of
brown
La
radiación
que
te
mata
The
radiation
that
kills
you
El
aire
que
espanta
The
air
that
frightens
you
Un
voluntario
que
nos
quiso
avisar
A
volunteer
who
wanted
to
warn
us
Me
convirtieron
en
un
hombre
Turned
me
into
a
man
He
caminado
por
senderos
desolados
I
have
walked
down
desolate
trails
Con
los
voluntarios
de
la
paz
With
volunteers
for
peace
Harto
de
ver
el
mar
azul
asesinado
Sick
of
seeing
the
blue
sea
murdered
He
tenido
ganas
de
gritar
I
have
wanted
to
scream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Rios Campana, Juan Carlos Gomez Teke, Burkhard Lipps-thelen, Thomas Hempel, Marit Ferrand- Van Ba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.