Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antinuclear - Remastered
Nuclear Assassination
Ocho
de
diciembre
del
ochenta
y
dos.
December
eight,
nineteen
eighty
two.
Alerta
roja
en
Washington.
Red
alert
in
Washington,
D.C.
Un
pacifista
amenaza
A
pacifist
threatens
Con
volar
a
pedazos
To
blow
to
smithereens
El
obelisco
que
hay
en
esa
ciudad.
The
obelisk
in
that
city.
La
tele
enfoca
al
kamikaze
The
TV
focuses
on
the
kamikaze,
¡Antinuclear!.
Anti-nuclear!
Un
militante
de
azul,
An
activist
in
blue,
Con
su
viejo
camión,
With
his
old
truck,
El
mundo
no
le
quiso
escuchar.
The
world
refused
to
listen
to
him.
La
sociedad
que
le
mata,
The
society
that
kills
him,
El
fusil
que
dispara
The
gun
that
fires.
Y
el
viejo
Norman
no
se
pudo
salvar.
And
old
Norman
himself
couldn't
be
saved,
Le
convirtieron
en
un
mártir
They
turned
him
into
a
martyr,
¡Antinuclear!.
Anti-nuclear!
El
camión
tenía
pintado
en
grandes
letras
The
truck
had
painted
in
large
letters,
Soy
un
voluntario
de
la
paz.
I
am
a
volunteer
for
peace.
Desactivar
todas
las
armas
de
la
Tierra
Disarm
all
the
weapons
on
Earth
Esa
es
mi
primera
prioridad.
That
is
my
top
priority.
En
directo
y
por
televisión
Live
and
on
television
La
gente
se
pudo
asombrar.
People
were
astounded.
La
policía
que
no
encuentra
The
police
who
can't
find
Ningún
explosivo
Any
explosives,
Y
Norman
Mayer
no
volvió
a
respirar.
And
Norman
Mayer
never
breathed
again.
He
decidido
ser
un
hombre
I
have
decided
to
be
a
man
¡Antinuclear!.
Anti-nuclear!
He
caminado
por
senderos
desolados
I
have
walked
along
desolate
paths
Con
los
voluntarios
de
la
paz
With
volunteers
for
peace,
Harto
de
ver
el
mar
azul
asesinado
Sick
of
seeing
the
murdered
blue
sea
He
tenido
ganas
de
llorar.
I've
felt
like
crying.
Una
madrugada
nuclear.
A
nuclear
dawn.
Un
cielo
de
color
marrón.
A
brown
sky.
La
radiación
que
te
mata.
The
radiation
that
kills
you.
El
aire
que
espanta.
The
haunting
air.
Un
voluntario
que
nos
quiso
avisar
A
volunteer
who
wanted
to
warn
us,
He
decidido
ser
un
hombre
I
have
decided
to
be
a
man
¡Antinuclear!.
Anti-nuclear!
He
caminado
por
senderos
desolados
I
have
walked
along
desolate
paths
Con
los
voluntarios
de
la
paz
With
volunteers
for
peace,
Harto
de
ver
el
mar
azul
asesinado
Sick
of
seeing
the
murdered
blue
sea
He
tenido
ganas
de
gritar.
I've
felt
like
screaming.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Rios Campana, Marit Ferrand- Van Ba, Burkhard Lipps-thelen, Juan Carlos Gomez Teke, Thomas Hempel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.