Miguel Rios - Antinuclear - Remastered - traduction des paroles en russe

Antinuclear - Remastered - Miguel Riostraduction en russe




Antinuclear - Remastered
Антинуклеарный - Ремастеринг
Ocho de diciembre del ochenta y dos.
Восьмое декабря восемьдесят второго.
Alerta roja en Washington.
Красная тревога в Вашингтоне.
Un pacifista amenaza
Пацифист угрожает,
Con volar a pedazos
Что разнесет в клочья
El obelisco que hay en esa ciudad.
Обелиск, что стоит в этом городе.
La tele enfoca al kamikaze
Телевидение показывает камикадзе
¡Antinuclear!.
Антинуклеарный!
Un militante de azul,
Боец в синем,
Con su viejo camión,
Со своим старым грузовиком,
El mundo no le quiso escuchar.
Мир не хотел его слушать.
La sociedad que le mata,
Общество, которое его убивает,
El fusil que dispara
Ружье, которое стреляет,
Y el viejo Norman no se pudo salvar.
И старый Норман не смог спастись.
Le convirtieron en un mártir
Его превратили в мученика
¡Antinuclear!.
Антинуклеарный!
El camión tenía pintado en grandes letras
На грузовике было написано большими буквами
Soy un voluntario de la paz.
Я - доброволец мира.
Desactivar todas las armas de la Tierra
Деактивировать всё оружие на Земле -
Esa es mi primera prioridad.
Вот мой главный приоритет.
En directo y por televisión
В прямом эфире, по телевизору,
La gente se pudo asombrar.
Люди могли поразиться.
La policía que no encuentra
Полиция, которая не нашла
Ningún explosivo
Никакой взрывчатки,
Y Norman Mayer no volvió a respirar.
И Норман Майер больше не дышал.
He decidido ser un hombre
Я решил стать человеком
¡Antinuclear!.
Антинуклеарным!
He caminado por senderos desolados
Я шел по пустынным тропам
Con los voluntarios de la paz
С добровольцами мира,
Harto de ver el mar azul asesinado
Устав видеть, как убивают синее море,
He tenido ganas de llorar.
Мне хотелось плакать.
Una madrugada nuclear.
Ядерное утро.
Un cielo de color marrón.
Небо коричневого цвета.
La radiación que te mata.
Радиация, которая тебя убивает.
El aire que espanta.
Воздух, который пугает.
Un voluntario que nos quiso avisar
Доброволец, который хотел нас предупредить.
He decidido ser un hombre
Я решил стать человеком
¡Antinuclear!.
Антинуклеарным!
He caminado por senderos desolados
Я шел по пустынным тропам
Con los voluntarios de la paz
С добровольцами мира,
Harto de ver el mar azul asesinado
Устав видеть, как убивают синее море,
He tenido ganas de gritar.
Мне хотелось кричать.





Writer(s): Miguel Rios Campana, Marit Ferrand- Van Ba, Burkhard Lipps-thelen, Juan Carlos Gomez Teke, Thomas Hempel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.