Paroles et traduction Miguel Rios - Antinuclear (Center Of The Earth)
Antinuclear (Center Of The Earth)
Antinuclear (Center Of The Earth)
Ocho
de
diciembre
del
ochenta
y
dos.
My
dearest,
on
the
eighth
of
December
in
1982,
Alerta
roja
en
Washington.
Washington
was
on
high
alert.
Un
pacifista
amenaza
A
pacifist
threatened
Con
volar
a
pedazos
To
blow
up
El
obelisco
que
hay
en
esa
ciudad.
The
obelisk
there.
La
tele
enfoca
al
kamikaze
The
TV
focused
on
that
subversive,
¡Antinuclear!.
Antinuclear!.
Un
militante
de
azul,
A
militant
in
blue,
Con
su
viejo
camión,
With
his
old
truck,
El
mundo
no
le
quiso
escuchar.
The
world
wouldn't
listen.
La
sociedad
que
le
mata,
The
society
killing
him,
El
fusil
que
dispara
The
trigger
pulling,
Y
el
viejo
Norman
no
se
pudo
salvar.
And
old
Norman
couldn't
save
himself.
Le
convirtieron
en
un
mártir
They
turned
him
into
a
martyr,
¡Antinuclear!.
Antinuclear!.
El
camión
tenía
pintado
en
grandes
letras
His
truck
was
painted
in
big
letters,
Soy
un
voluntario
de
la
paz.
I'm
a
volunteer
for
peace.
Desactivar
todas
las
armas
de
la
Tierra
Disarming
all
weapons
on
Earth,
Esa
es
mi
primera
prioridad.
That's
my
top
priority.
En
directo
y
por
televisión
Live
on
television,
La
gente
se
pudo
asombrar.
The
people
were
amazed.
La
policía
que
no
encuentra
The
police
found
no
Ningún
explosivo
Explosives,
Y
Norman
Mayer
no
volvió
a
respirar.
And
Norman
Mayer
stopped
breathing.
He
decidido
ser
un
hombre
I've
decided
to
be
a
man,
¡Antinuclear!.
Antinuclear!.
He
caminado
por
senderos
desolados
I've
walked
through
desolate
paths,
Con
los
voluntarios
de
la
paz
With
peace
volunteers,
Harto
de
ver
el
mar
azul
asesinado
Sick
of
seeing
the
blue
sea
murdered,
He
tenido
ganas
de
llorar.
I've
felt
like
crying.
Una
madrugada
nuclear.
A
nuclear
dawn,
Un
cielo
de
color
marrón.
The
sky
is
brown,
La
radiación
que
te
mata.
Radiation
kills
you,
El
aire
que
espanta.
The
air
suffocates.
Un
voluntario
que
nos
quiso
avisar
A
volunteer
who
warned
us,
He
decidido
ser
un
hombre
I've
decided
to
be
a
man,
¡Antinuclear!.
Antinuclear!.
He
caminado
por
senderos
desolados
I've
walked
through
desolate
paths,
Con
los
voluntarios
de
la
paz
With
peace
volunteers,
Harto
de
ver
el
mar
azul
asesinado
Sick
of
seeing
the
blue
sea
murdered,
He
tenido
ganas
de
gritar.
I've
felt
like
screaming.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Rios Campana, Juan Carlos Gomez Teke, Marit Ferrand- Van Ba, Burkhard Lipps-thelen, Thomas Hempel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.