Miguel Rios - Balada de la Alondra y el Gavilán - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Rios - Balada de la Alondra y el Gavilán




Balada de la Alondra y el Gavilán
Баллада о жаворонке и ястребе
Andas errante y perdida
Ты блуждаешь потерянная,
Bajo un sol que abrasa
Под палящим солнцем,
Y voy tras de ti
А я иду за тобой,
Atrapado en el dolor.
Словно в плену у боли.
Mientras la sierpe que habita tus campos
Пока змей, что обитает в твоих полях,
Desnudos
Нагих,
Me muerde la voz...
Кусает мой голос...
Y envenena mi canción.
И отравляет мою песню.
Y te vi en tu vuelo de alondra
И я видел твой полёт жаворонка,
Huyendo del gavilán
Спасающегося от ястреба,
Las plumas ensangrentadas
Перья, обагренные кровью,
Y la mirada en el mar.
И взгляд, устремлённый в море.
¡Lucha, tierra mía!
Борьба, земля моя!
¡Cuántas cadenas
Сколько цепей
Has de hacer saltar!
Тебе предстоит разорвать!
Y te vi en tus vientos antiguos
И я видел тебя в твоих древних ветрах,
Luchar contra el vendaval
Борющейся с бурей,
En tu rincón olvidado
В твоём забытом уголке
Del amor y la igualdad.
Любви и равенства.
¡Lucha, tierra mía!
Борьба, земля моя!
¡Cuántas cadenas
Сколько цепей
Has de hacer saltar!
Тебе предстоит разорвать!
Es la amapola encarnada
Это багровый мак,
Nacida entre abrojos
Рожденный среди шипов,
La que ha de encender
Который должен разжечь
Los rescoldos de tu hogar.
Тлеющие угли твоего очага.





Writer(s): Mata Valero Antonio, Andres Pena Olaegui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.