Miguel Rios - Corren tiempos perros - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Rios - Corren tiempos perros




Corren tiempos perros
Бегут собачьи времена
El nuevo siglo despertó
Новый век пробудился
Con la resaca del pasado:
С похмельем прошлого:
Hambre, Guerras, Desesperación
Голод, Войны, Отчаяние
Y más, y más, y más¡
И больше, больше, больше!
El orden nuevo nos vendió
Новый порядок продал нам
Un mal sueño envasado:
Кошмар в упаковке:
Sin la visa eres un pringao
Без визы ты неудачник
Y más, y más, y más¡
И больше, больше, больше!
Corren tiempos perros
Бегут собачьи времена
La dignidad no da dividendos.
Достоинство не даёт дивидендов.
Hay gente que está en la encrucijada
Кто-то оказался на распутье
De la globalización (llegó postal de Seatle)
Глобализации (пришла открытка из Сиэтла)
Y del hombre, que será, que será de este planeta herido
И человечества, что будет с этой планетой, раненой
Por las mafias del gran poder
Мафиями великой власти
Y más, y más, y más¡
И больше, больше, больше!
Hasta cuando aguantará, hay media humanidad que está jodida
Сколько ещё выдерживать, полчеловечества в беде
Cuántas almas se va a tragar el mar, el mar, el mar¡
Сколько душ поглотит море, море, море!
Corren tiempos perros
Бегут собачьи времена
Malos tiempos para la razón,
Тяжёлые времена для разума,
Saramago lo cuenta mejor.
Сарамагу расскажет лучше.
La tierra está partida en dos
Земля раскололась надвое
Miren para el sur, por favor miren al sur
Посмотрите на юг, пожалуйста, посмотрите на юг
La dignidad no da dividendos
Достоинство не даёт дивидендов
Hay gente que está en las barricadas antiglobalización.
Кто-то на баррикадах против глобализации.
Ya sé, ya sé, ya lo sé¡
Я знаю, я знаю, я знаю!
Corren tiempos perros duros de roer.
Бегут собачьи времена, трудные времена.





Writer(s): miguel ríos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.