Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cónicas Ciudadanas - Remastered
Stadtchroniken - Remastered
(Esta
ciudad
te
puede
reventar,
(Diese
Stadt
kann
dich
kaputtmachen,
Te
asfixiarás
por
sistema
legal).
Du
wirst
am
Rechtssystem
ersticken).
Sales
de
trabajar.
Du
kommst
von
der
Arbeit.
Cada
día
la
misma
historia,
Jeden
Tag
die
gleiche
Geschichte,
Como
un
autómata
vas
Wie
ein
Automat
gehst
du
Del
metro
al
autobús.
Von
der
U-Bahn
zum
Bus.
Y
al
cruzar
la
ciudad
Und
während
du
die
Stadt
durchquerst
Entre
un
caos
ya
cotidiano
Inmitten
eines
schon
alltäglichen
Chaos
Con
tristeza
preguntarás
Wirst
du
traurig
fragen
Qué
hago
aquí.
Was
mache
ich
hier.
Donde
el
aire
Wo
die
Luft
Es
cada
día
más
raro
Jeden
Tag
schlechter
wird
Es
simplemente
algo,
Einfach
nur
etwas
ist,
Algo
de
lo
que
tirar.
Etwas
zum
Wegwerfen.
(Esta
ciudad
te
aborregará,
(Diese
Stadt
wird
dich
abstumpfen,
Te
violará,
Sie
wird
dich
vergewaltigen,
Tu
coco
comerá).
Deinen
Kopf
fressen).
Tu
angustia
verás
Deine
Angst
wirst
du
sehen
Reflejándose
en
muchas
caras
Wie
sie
sich
in
vielen
Gesichtern
spiegelt
Y
piensas
que
lo
inmoral
Und
du
denkst,
dass
das
Unmoralische
Es
tanta
polución.
So
viel
Umweltverschmutzung
ist.
"El
progreso
es
así,
"Der
Fortschritt
ist
eben
so,
Manifiestan
los
biempensantes,
Bekunden
die
Gutmeinenden,
El
consumo
da
bienestar,
Der
Konsum
schafft
Wohlstand,
Hay
que
vivir".
Man
muss
leben".
En
un
mundo
In
einer
Welt
Cemento
y
bloques
nuevos
Aus
Zement
und
neuen
Blöcken
Donde
el
hombre
Wo
der
Mensch
Como
el
árbol
Wie
der
Baum
Nunca
podrá
resistir.
Niemals
bestehen
kann.
(Esta
ciudad
es
dura
para
amar,
(In
dieser
Stadt
ist
es
schwer
zu
lieben,
Te
secará
con
el
sistema
Pal).
Sie
wird
dich
austrocknen
mit
dem
PAL-System).
Al
piso
nicho
entrarás
In
die
Nischenwohnung
wirst
du
eintreten
Cada
día
más
derrotado.
Jeden
Tag
besiegter.
La
cena
te
espera
ya
Das
Abendessen
wartet
schon
auf
dich
Frente
al
televisor.
Vor
dem
Fernseher.
Después
se
puede
soñar
Danach
kann
man
träumen
Construyéndose
un
mundo
nuevo
Sich
eine
neue
Welt
erbauen
Y
lo
primero
será
romper
Und
das
Erste
wird
sein,
zu
brechen
Con
la
ciudad.
Mit
der
Stadt.
Donde
el
aire
Wo
die
Luft
Es
cada
día
más
raro
Jeden
Tag
schlechter
wird
Es
simplemente
algo,
Einfach
nur
etwas
ist,
Algo
de
lo
que
tirar.
Etwas
zum
Wegwerfen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MIGUEL RIOS CAMPANA, JAVIER VARGAS PARDO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.