El Beso Del Poder - Remastered
El Beso Del Poder - Remastered
Un día sintió
Eines Tages fühlte
que todo le iba bien,
ich, dass alles gut läuft,
logró triunfar
ich schaffte es,
en el mejor
in der besten
de los mundos posibles.
der möglichen Welten zu triumphieren.
Después descubrió
Danach entdeckte
que el beso del poder
ich, dass der Kuss der Macht
en la piel,
auf der Haut,
quemaba mas
mehr brannte
que el de mujer.
als der einer Frau.
Todo es tan grande en él,
Alles ist so groß in mir,
que incluso la traición
dass selbst der Verrat
tiene un buen precio.
einen guten Preis hat.
De noche
Nachts
siente el beso
spüre ich den Kuss
del poder en la piel,
der Macht auf der Haut,
le teme al espejo.
ich fürchte den Spiegel.
De noche
Nachts
siente de pronto que
fühle ich plötzlich, dass
mirar hacia atrás,
ein Blick zurück,
le asusta cada día mas.
mich jeden Tag mehr erschreckt.
Se codeo
Ich verkehrte
con hombres que en el club,
mit Männern, die in dem Club,
por placer
zum Vergnügen
y sin medida
und ohne Maß
se jugaban la vida.
ihr Leben aufs Spiel setzten.
Luego enterró
Dann begrub
toda su juventud,
ich meine ganze Jugend,
fue un error
es war ein Fehler
sentimental,
sentimental,
soñar.
zu träumen.
Tiene treinta y cuatro años
Ich bin vierunddreißig Jahre alt
y es el mas rico ya
und schon der reichste
del cementerio.
auf dem Friedhof.
De noche
Nachts
siente el beso
spüre ich den Kuss
del poder en la piel,
der Macht auf der Haut,
y le teme al espejo.
und ich fürchte den Spiegel.
De noche
Nachts
siente de pronto que
fühle ich plötzlich, dass
mirar hacia atrás,
ein Blick zurück,
le asusta cada día mas.
mich jeden Tag mehr erschreckt.
De noche
Nachts
siente de pronto que
fühle ich plötzlich, dass
si no hay nadie mas,
wenn niemand mehr da ist,
no consigue el sueño.
ich nicht schlafen kann.
De noche
Nachts
siente el beso
spüre ich den Kuss
del poder en la piel,
der Macht auf der Haut,
y le teme al espejo.
und ich fürchte den Spiegel.
De noche
Nachts
siente de pronto que
fühle ich plötzlich, dass
mirar hacia atrás,
ein Blick zurück,
le asusta cada día mas.
mich jeden Tag mehr erschreckt.
Le asusta cada día mas.
Es erschreckt mich jeden Tag mehr.
De noche
Nachts
siente de pronto que
fühle ich plötzlich, dass
si no hay nadie mas,
wenn niemand mehr da ist,
le teme al espejo.
ich den Spiegel fürchte.





Writer(s): Miguel Rios Campana, Gloria V. Lopez, John Parsons Morris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.