Miguel Rios - El Blues De La Soledad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Rios - El Blues De La Soledad




El Blues De La Soledad
The Blues of Loneliness
Tuvo la culpa esa canción
It was the fault of that song
Que un taxista me silbó
That a taxi driver whistled to me
¿Sabes si existe aquel café?
Do you know if that café still exists?
Como iba a suponer
How was I supposed to know
Que estarías tocando allí
That you would be playing there
En el mismo piano
On the same piano
Diez años después para mi
Ten years later for me
Noches de rabia y juventud
Nights of anger and youth
Empapadas en un blues
Soaked in a blues
No te dije que estabas más guapa
I didn't tell you how much prettier you were
Ni tu el socorrido ¡chaval que joven estás!.
Nor did you the opportunist "boy, how young you look!".
Y apuramos por fin la botella
And finally we finished the bottle
Que hace diez siglos dejamos
That we left halfway
A la mitad
Ten centuries ago
¿Te quedaras a la actuación?
Will you stay for the performance?
Aún me nuestra canción
I still know our song
Dicen que el blues es un estado mental
They say that blues is a mental state
Un manual para aprender a llorar
A manual for learning how to cry
La banda sonora del desamor
The soundtrack of heartbreak
Un gato en celo oculto en un callejón
A cat in heat hidden in an alleyway
En el mismo club al calor del blues de la soledad
In the same club, in the warmth of the lonely blues
La lluvia nos ha vuelto a juntar
The rain has brought us together again
Pensar que un taxi me empujó
To think that a taxi pushed me
A sacarte del baúl
To get you out of the trunk
En naftalina conservó
In mothballs, your hips preserved
Tus caderas el alcohol
Your alcohol
No me digas que se estrelló
Don't tell me it crashed
El el asiento de atrás de un volkswagen azul
In the back seat of a blue Volkswagen
Nuestro blues
Our blues
No preguntes más cosas
Don't ask any more questions
Detén el olvido
Stop forgetting
Entra a saco en la vida
Go after life
Como un vendaval
Like a squall
Al lugar donde has sido feliz
To the place where you were happy
Es mejor que no trates nunca de regresar
It's better never to try to go back
Una canción es gomas dos
A song is a pair of tires
Conectada al corazón
Connected to the heart
Dicen que el blues es un estado mental
They say that blues is a mental state
Un manual para aprender a llorar
A manual for learning how to cry
La banda sonora del desamor
The soundtrack of heartbreak
Un gato en celo oculto en un callejon
A cat in heat hidden in an alley
En el mismo club
In the same club
Al calor del blues de la soledad
In the warmth of the lonely blues
Dicen que el blues es un estado mental
They say that blues is a mental state
Un manual para aprender a llorar
A manual for learning how to cry
La banda sonora del desamor
The soundtrack of heartbreak
Un gato en celo oculto en un callejon
A cat in heat hidden in an alley
En el mismo club
In the same club
Al calor del blues de la soledad
In the warmth of the lonely blues
Una canción es gomas dos
A song is a pair of tires
Conectada al corazón
Connected to the heart





Writer(s): J.r. Martinez Sabina, A. Perez Garcia De Diego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.