Paroles et traduction Miguel Rios - El Blues De La Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Blues De La Soledad
Блюз одиночества
Tuvo
la
culpa
esa
canción
Виновата
была
та
песня,
Que
un
taxista
me
silbó
Которую
насвистывал
таксист.
¿Sabes
si
existe
aquel
café?
Знаешь,
существует
ли
еще
то
кафе?
Como
iba
a
suponer
Как
я
мог
предположить,
Que
estarías
tocando
allí
Что
ты
будешь
играть
там,
En
el
mismo
piano
За
тем
же
пианино,
Diez
años
después
para
mi
Десять
лет
спустя,
для
меня.
Noches
de
rabia
y
juventud
Ночи
гнева
и
юности,
Empapadas
en
un
blues
Пропитанные
блюзом.
No
te
dije
que
estabas
más
guapa
Я
не
сказал,
что
ты
стала
еще
красивее,
Ni
tu
el
socorrido
¡chaval
que
joven
estás!.
И
ты
не
сказала
дежурное:
"Парень,
ты
так
молодо
выглядишь!".
Y
apuramos
por
fin
la
botella
И
мы
наконец
допили
бутылку,
Que
hace
diez
siglos
dejamos
Которую
десять
веков
назад
оставили
¿Te
quedaras
a
la
actuación?
Останешься
на
выступление?
Aún
me
sé
nuestra
canción
Я
все
еще
помню
нашу
песню.
Dicen
que
el
blues
es
un
estado
mental
Говорят,
что
блюз
- это
состояние
души,
Un
manual
para
aprender
a
llorar
Руководство
по
обучению
плакать,
La
banda
sonora
del
desamor
Саундтрек
к
разбитой
любви,
Un
gato
en
celo
oculto
en
un
callejón
Кот
в
течке,
спрятавшийся
в
переулке.
En
el
mismo
club
al
calor
del
blues
de
la
soledad
В
том
же
клубе,
в
тепле
блюза
одиночества,
La
lluvia
nos
ha
vuelto
a
juntar
Дождь
снова
свел
нас
вместе.
Pensar
que
un
taxi
me
empujó
Подумать
только,
такси
подтолкнуло
меня
A
sacarte
del
baúl
Достать
тебя
из
сундука.
En
naftalina
conservó
В
нафталине
сохранил
Tus
caderas
el
alcohol
Твои
бедра
алкоголь.
No
me
digas
que
se
estrelló
Не
говори
мне,
что
он
разбился,
El
el
asiento
de
atrás
de
un
volkswagen
azul
На
заднем
сиденье
голубого
"фольксвагена",
No
preguntes
más
cosas
Не
спрашивай
больше,
Detén
el
olvido
Останови
забвение,
Entra
a
saco
en
la
vida
Воорвись
в
жизнь,
Como
un
vendaval
Как
ураган,
Al
lugar
donde
has
sido
feliz
В
то
место,
где
ты
была
счастлива.
Es
mejor
que
no
trates
nunca
de
regresar
Лучше
никогда
не
пытайся
вернуться.
Una
canción
es
gomas
dos
Песня
- это
резинка,
Conectada
al
corazón
Соединенная
с
сердцем.
Dicen
que
el
blues
es
un
estado
mental
Говорят,
что
блюз
- это
состояние
души,
Un
manual
para
aprender
a
llorar
Руководство
по
обучению
плакать,
La
banda
sonora
del
desamor
Саундтрек
к
разбитой
любви,
Un
gato
en
celo
oculto
en
un
callejon
Кот
в
течке,
спрятавшийся
в
переулке.
En
el
mismo
club
В
том
же
клубе,
Al
calor
del
blues
de
la
soledad
В
тепле
блюза
одиночества.
Dicen
que
el
blues
es
un
estado
mental
Говорят,
что
блюз
- это
состояние
души,
Un
manual
para
aprender
a
llorar
Руководство
по
обучению
плакать,
La
banda
sonora
del
desamor
Саундтрек
к
разбитой
любви,
Un
gato
en
celo
oculto
en
un
callejon
Кот
в
течке,
спрятавшийся
в
переулке.
En
el
mismo
club
В
том
же
клубе,
Al
calor
del
blues
de
la
soledad
В
тепле
блюза
одиночества.
Una
canción
es
gomas
dos
Песня
- это
резинка,
Conectada
al
corazón
Соединенная
с
сердцем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.r. Martinez Sabina, A. Perez Garcia De Diego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.