Miguel Rios - El Blues De La Soledad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Rios - El Blues De La Soledad




El Blues De La Soledad
Блюз одиночества
Tuvo la culpa esa canción
Виной тому была та песня,
Que un taxista me silbó
Которую мне насвистывал таксист.
¿Sabes si existe aquel café?
Знаешь ли ты, существует ли то кафе?
Como iba a suponer
Как же я мог предположить,
Que estarías tocando allí
Что ты будешь там играть?
En el mismo piano
На том же самом пианино,
Diez años después para mi
Где десять лет назад была я.
Noches de rabia y juventud
Ночи страсти и юности,
Empapadas en un blues
Пропитанные блюзом.
No te dije que estabas más guapa
Я не сказала тебе, что ты стала еще красивее,
Ni tu el socorrido ¡chaval que joven estás!.
А ты не сказала мне, какое же ты чудо!
Y apuramos por fin la botella
И мы наконец допили бутылку,
Que hace diez siglos dejamos
Которую оставили наполовину
A la mitad
Столько лет назад.
¿Te quedaras a la actuación?
Останешься ли ты на концерте?
Aún me nuestra canción
Я еще помню нашу песню.
Dicen que el blues es un estado mental
Говорят, что блюз это состояние души,
Un manual para aprender a llorar
Руководство, как научиться плакать.
La banda sonora del desamor
Саундтрек к несчастной любви
Un gato en celo oculto en un callejón
Разгоряченный кот, спрятавшийся в переулке
En el mismo club al calor del blues de la soledad
В том же самом клубе в жару блюза одиночества
La lluvia nos ha vuelto a juntar
Дождь снова свел нас вместе.
Pensar que un taxi me empujó
Подумать только, что именно такси
A sacarte del baúl
Заставило меня вытащить тебя из старого сундука,
En naftalina conservó
Где ты была сохранена в нафталине,
Tus caderas el alcohol
А твои бедра в спирте.
No me digas que se estrelló
Не говори мне, что она разбилась,
El el asiento de atrás de un volkswagen azul
Что она была на заднем сиденье голубого Volkswagen,
Nuestro blues
Наш блюз.
No preguntes más cosas
Больше не спрашивай ни о чем,
Detén el olvido
Останови забвение,
Entra a saco en la vida
Ворвись в жизнь, как ураган,
Como un vendaval
Как буря
Al lugar donde has sido feliz
В то место, где ты была счастлива.
Es mejor que no trates nunca de regresar
Лучше никогда не пытаться вернуться.
Una canción es gomas dos
Песня это связующее звено
Conectada al corazón
Между двумя душами.
Dicen que el blues es un estado mental
Говорят, что блюз это состояние души,
Un manual para aprender a llorar
Руководство, как научиться плакать.
La banda sonora del desamor
Саундтрек к несчастной любви
Un gato en celo oculto en un callejon
Разгоряченный кот, спрятавшийся в переулке
En el mismo club
В том же самом клубе
Al calor del blues de la soledad
В жару блюза одиночества.
Dicen que el blues es un estado mental
Говорят, что блюз это состояние души,
Un manual para aprender a llorar
Руководство, как научиться плакать.
La banda sonora del desamor
Саундтрек к несчастной любви
Un gato en celo oculto en un callejon
Разгоряченный кот, спрятавшийся в переулке
En el mismo club
В том же самом клубе
Al calor del blues de la soledad
В жару блюза одиночества.
Una canción es gomas dos
Песня это связующее звено
Conectada al corazón
Между двумя душами.





Writer(s): J.r. Martinez Sabina, A. Perez Garcia De Diego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.