Miguel Rios - El Blues De La Soledad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Rios - El Blues De La Soledad




El Blues De La Soledad
Блюз одиночества
Tuvo la culpa esa canción
Виновата была та песня,
Que un taxista me silbó
Которую насвистывал таксист.
¿Sabes si existe aquel café?
Знаешь, существует ли еще то кафе?
Como iba a suponer
Как я мог предположить,
Que estarías tocando allí
Что ты будешь играть там,
En el mismo piano
За тем же пианино,
Diez años después para mi
Десять лет спустя, для меня.
Noches de rabia y juventud
Ночи гнева и юности,
Empapadas en un blues
Пропитанные блюзом.
No te dije que estabas más guapa
Я не сказал, что ты стала еще красивее,
Ni tu el socorrido ¡chaval que joven estás!.
И ты не сказала дежурное: "Парень, ты так молодо выглядишь!".
Y apuramos por fin la botella
И мы наконец допили бутылку,
Que hace diez siglos dejamos
Которую десять веков назад оставили
A la mitad
Наполовину.
¿Te quedaras a la actuación?
Останешься на выступление?
Aún me nuestra canción
Я все еще помню нашу песню.
Dicen que el blues es un estado mental
Говорят, что блюз - это состояние души,
Un manual para aprender a llorar
Руководство по обучению плакать,
La banda sonora del desamor
Саундтрек к разбитой любви,
Un gato en celo oculto en un callejón
Кот в течке, спрятавшийся в переулке.
En el mismo club al calor del blues de la soledad
В том же клубе, в тепле блюза одиночества,
La lluvia nos ha vuelto a juntar
Дождь снова свел нас вместе.
Pensar que un taxi me empujó
Подумать только, такси подтолкнуло меня
A sacarte del baúl
Достать тебя из сундука.
En naftalina conservó
В нафталине сохранил
Tus caderas el alcohol
Твои бедра алкоголь.
No me digas que se estrelló
Не говори мне, что он разбился,
El el asiento de atrás de un volkswagen azul
На заднем сиденье голубого "фольксвагена",
Nuestro blues
Наш блюз.
No preguntes más cosas
Не спрашивай больше,
Detén el olvido
Останови забвение,
Entra a saco en la vida
Воорвись в жизнь,
Como un vendaval
Как ураган,
Al lugar donde has sido feliz
В то место, где ты была счастлива.
Es mejor que no trates nunca de regresar
Лучше никогда не пытайся вернуться.
Una canción es gomas dos
Песня - это резинка,
Conectada al corazón
Соединенная с сердцем.
Dicen que el blues es un estado mental
Говорят, что блюз - это состояние души,
Un manual para aprender a llorar
Руководство по обучению плакать,
La banda sonora del desamor
Саундтрек к разбитой любви,
Un gato en celo oculto en un callejon
Кот в течке, спрятавшийся в переулке.
En el mismo club
В том же клубе,
Al calor del blues de la soledad
В тепле блюза одиночества.
Dicen que el blues es un estado mental
Говорят, что блюз - это состояние души,
Un manual para aprender a llorar
Руководство по обучению плакать,
La banda sonora del desamor
Саундтрек к разбитой любви,
Un gato en celo oculto en un callejon
Кот в течке, спрятавшийся в переулке.
En el mismo club
В том же клубе,
Al calor del blues de la soledad
В тепле блюза одиночества.
Una canción es gomas dos
Песня - это резинка,
Conectada al corazón
Соединенная с сердцем.





Writer(s): J.r. Martinez Sabina, A. Perez Garcia De Diego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.