Miguel Rios - El sonido de la ciudad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Rios - El sonido de la ciudad




El sonido de la ciudad
Звуки города
Escoje una esquina concurrida donde tocan su guitarra
Выбирает оживленный угол, где играет на гитаре,
Coloco en la funda unas monedas para ver si alguien picaba
Кладет в футляр несколько монет, чтобы посмотреть, клюнет ли кто-нибудь.
Es el sonido de la ciudad
Это звуки города,
El pulso rítmico del suburbano
Ритмичный пульс пригорода.
Es el juglar que se ha puesto las pilas
Это менестрель, который зарядился энергией,
Invadiendo el vecindario
Завоевывая окрестности.
Caminaba aislada de este mundo por el caos de la calzada
Я шел, изолированный от этого мира хаосом дороги,
Enchufada al subir mi radio conectando su programa
Включив свое радио, настраиваясь на его программу.
Es el sonido de la ciudad
Это звуки города,
El pulso acelerado de una niña
Ускоренный пульс девушки.
Es una furia sobre un par de cascos
Это ярость в паре наушников
A un volumen suicida
На самоубийственной громкости.
Es la canción de la ciudad que en nuestra calma confragó
Это песня города, которая объединила нас в нашем спокойствии.
Es un rumor existencial entre bullicio y reflexión
Это экзистенциальный гул между шумом и размышлением.
Es un suspiro, una explosión,
Это вздох, взрыв,
Es una bronca, es un turo (?)
Это ссора, это столкновение,
Risas de niños al jugar
Детский смех во время игры.
Los atascos convierten en fieras a tranquilos conductores
Пробки превращают спокойных водителей в зверей.
Suena un cataclismo de bocinas para pobres peatones
Звучит какофония гудков для бедных пешеходов.
Es el sonido de la ciudad
Это звуки города,
El pulso loco de la vida urbana
Безумный пульс городской жизни.
Es el rugido que golpea la calle
Это рев, который бьет по улице,
La estridencia cotidiana
Повседневный шум.
Son los sonidos de la ciudad
Это звуки города,
El pulso loco de la vida urbana
Безумный пульс городской жизни.
Es el poema que golpea de calle
Это поэма, которая бьет по улице,
La balada cotidiana.
Повседневная баллада.





Writer(s): MIGUEL RIOS CAMPANA, CARLOS ENRIQUE NAREA SCHREBLER, ROSENDO MERCADO RUIZ, NICHOLAS RAMSDEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.