Paroles et traduction Miguel Rios - La Ciudad De Neon - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ciudad De Neon - Remastered
Neon City - Remastered
Piensa
en
la
ciudad
My
mind's
on
the
city,
Se
transforma
cuando
llega
la
noche
When
night
falls,
it's
a
different
place
Al
ponerse
el
sol
As
the
sun
sets
Nace
la
otra
cara
de
la
luz
The
other
side
of
the
light
is
born
Tumbado
en
su
jergón
Lying
on
his
mattress
Tras
las
rejas
de
la
cárcel
sueña
Behind
bars,
he
dreams
of
jail
Y
se
ve
en
acción
And
sees
himself
in
action
Arrasando
con
la
"basca"
un
disco-bar
Tearing
up
a
disco
club
with
a
"basque"
Se
emborrachaban
de
neón
Getting
drunk
on
neon
Y
de
fumar,
con
las
tías,
que
colocón
And
smoking,
with
the
girls,
what
a
high
Y
sobre
todo
se
flipaban
And
above
all,
they
were
tripping
out
Con
la
caña
de
un
rocanrol
With
the
beat
of
rock
and
roll
En
la
ciudad
de
Neón
In
Neon
City
El
cine
enseña
como
ser
superstar
The
movies
show
you
how
to
be
a
superstar
Tendré
que
ser
el
mejor
I
have
to
be
the
best
La
próxima
vez,
no
me
ligarán.
Next
time,
they
won't
mess
with
me.
Lo
suyo
fue
un
marrón
It
was
a
bummer
Tropezó
cuando
tiraba
del
bolso
He
stumbled
as
he
pulled
the
purse
Y
no
se
incorporó
And
he
didn't
get
up
Porque
vió
la
negra
pipa
en
frente
de
él
Because
he
saw
the
black
pipe
in
front
of
him
Y
le
calleron
seis
meses
And
they
gave
him
six
months
Por
ser
mayor
de
dieciséis
For
being
over
sixteen
Aunque
parezca
casi
un
niño
Even
though
he
looks
like
a
kid
Puede
ser
un
duro
de
verdad
He
can
be
a
real
tough
guy
Y
la
ciudad
de
Neón
And
Neon
City
Con
la
violencia
que
le
es
habitual
With
its
usual
violence
Se
traga
a
la
juventud
Swallows
up
the
youth
Mañana
a
las
tres,
en
telecolor
Tomorrow
at
three,
in
color
Yeh,
yeh,
yeh,
yeh,
yeh
yah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Y
me
pregunto
asustado
And
I
wonder
in
fear
¿Dónde
irá
a
parar
la
sociedad?
Where
will
society
end
up?
Si
se
margina
a
la
juventud,
If
the
young
are
marginalized,
Díganme,
¿qué
esperan
encontrar?
Tell
me,
what
do
you
expect
to
find?
En
la
ciudad
de
Neón,
In
Neon
City,
Donde
Travolta
es
una
repetición
Where
Travolta
is
a
repeat
¡me
como
el
coco,
señor!
I'm
wracking
my
brain,
my
dear,
Intentando
ver
una
solución.
Trying
to
find
a
solution.
En
la
ciudad
de
Neón
In
Neon
City
El
cine
enseña
como
ser
superstar
The
movies
show
you
how
to
be
a
superstar
Tendré
que
ser
el
mejor
I
have
to
be
the
best
La
próxima
vez,
no
me
ligarán.
Next
time,
they
won't
mess
with
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Rios Campana, M Sanchez Butragueno, Maria Prado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.