Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo siento, Frank - con Ariel Rot
Es tut mir leid, Frank - mit Ariel Rot
Mira
hoy
te
confieso
que
no
puedo
estar
sin
tí,
Schau,
heute
gestehe
ich
dir,
dass
ich
nicht
ohne
dich
sein
kann,
Perdoname
si
te
hice
daño,
Verzeih
mir,
wenn
ich
dir
wehgetan
habe,
Si
te
hice
sufrir.
Wenn
ich
dich
leiden
ließ.
Mirame
bien
y
verás
que
no
soy
feliz,
Schau
mich
gut
an
und
du
wirst
sehen,
dass
ich
nicht
glücklich
bin,
Porque
solo
puedo
serlo
si
estás
junto
a
mí.
Denn
ich
kann
es
nur
sein,
wenn
du
bei
mir
bist.
Lo
reconozco
sé
que
te
fallé,
Ich
gebe
es
zu,
ich
weiß,
ich
habe
dich
enttäuscht,
Amor,
jugué
con
tu
ilusión,
Liebste,
ich
habe
mit
deiner
Hoffnung
gespielt,
Vengo
a
curar
el
daño
de
tu
corazón.
Ich
komme,
um
den
Schaden
in
deinem
Herzen
zu
heilen.
Lo
siento
ya
no
sé
ni
que
hacer...
Es
tut
mir
leid,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll...
Veo
pasar
el
tiempo
y
te
alejas
de
mí,
Ich
sehe
die
Zeit
vergehen
und
du
entfernst
dich
von
mir,
Lo
siento
nunca
te
quize
perder,
Es
tut
mir
leid,
ich
wollte
dich
nie
verlieren,
Sé
que
te
he
fallado
y
aun
sigo
enamorado.
Ich
weiß,
ich
habe
dich
enttäuscht,
und
ich
bin
immer
noch
verliebt.
No
te
negaré
que
lo
hice
(no),
Ich
werde
nicht
leugnen,
dass
ich
es
getan
habe
(nein),
Tampoco
te
negaré
que
quize...
Ich
werde
auch
nicht
leugnen,
dass
ich
es
wollte...
Que
si
fui
culpable
amor,
Dass
wenn
ich
schuldig
war,
Liebste,
Lo
siento
te
pido
perdón.
Es
tut
mir
leid,
ich
bitte
dich
um
Verzeihung.
Me
arrepiento
de
aver
cometido
ese
error,
Ich
bereue
es,
diesen
Fehler
begangen
zu
haben,
Juzgame
por
lo
que
fue
y
no
me
juzguez
por
lo
que
pasó.
Beurteile
mich
nach
dem,
was
war,
und
beurteile
mich
nicht
nach
dem,
was
geschah.
Soy
exclavo
de
tus
besos
Ich
bin
Sklave
deiner
Küsse
Y
de
tus
recuerdos
soy
preso,
Und
deiner
Erinnerungen
bin
ich
Gefangener,
Yo
te
fui
infiel
lo
confieso,
Ich
war
dir
untreu,
ich
gestehe
es,
Eres
tú
la
única
en
que
pienso,
Du
bist
die
Einzige,
an
die
ich
denke,
Y
es
por
eso
que...
Und
deshalb...
Yo
te
siento
tan
adentro,
Fühle
ich
dich
so
tief
in
mir,
Ahora
no
te
miento
ni
te
mentí...
Jetzt
lüge
ich
dich
nicht
an
und
habe
dich
nicht
angelogen...
Me
mata
el
sufrimiento,
Das
Leiden
bringt
mich
um,
Lo
lamento,
Ich
bedaure
es,
Pero
lucharé
por
ti.
Aber
ich
werde
um
dich
kämpfen.
Lo
siento
ya
no
sé
ni
que
hacer...
Es
tut
mir
leid,
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll...
Veo
pasar
el
tiempo
y
te
alejas
de
mí,
Ich
sehe
die
Zeit
vergehen
und
du
entfernst
dich
von
mir,
Lo
siento
nunca
te
quize
perder,
Es
tut
mir
leid,
ich
wollte
dich
nie
verlieren,
Sé
que
te
he
fallado
y
aun
sigo
enamorado.
Ich
weiß,
ich
habe
dich
enttäuscht,
und
ich
bin
immer
noch
verliebt.
Quizás
fueron
pensamientos,
Vielleicht
waren
es
Gedanken,
Quizás
no
lo
sé...
Vielleicht,
ich
weiß
es
nicht...
Las
palabras
se
las
lleva
el
viento,
Worte
trägt
der
Wind
davon,
Mi
amor
perdoname...
Meine
Liebe,
verzeih
mir...
Y
otra
vez
fallé
Und
wieder
habe
ich
versagt
Y
otra
vez
lo
sé,
Und
wieder
weiß
ich
es,
No
supe
rechazarla
a
tiempo
y
si
sé
que
la
cage...
Ich
wusste
nicht,
wie
ich
sie
rechtzeitig
zurückweisen
sollte,
und
ja,
ich
weiß,
ich
habe
es
vermasselt...
Dame
otra
oportunidad
mami,
Gib
mir
noch
eine
Chance,
Mami,
Te
prometo
que
cambiaré
Ich
verspreche
dir,
dass
ich
mich
ändern
werde
Y
lo
haré
por
tí.
Und
ich
werde
es
für
dich
tun.
Sé
que
estubo
mal
pero
sabes,
Ich
weiß,
es
war
falsch,
aber
du
weißt,
Que
siempre
vas
a
estar
muy
adentro
de
mí.
Dass
du
immer
tief
in
mir
sein
wirst.
Lo
siento
tanto
amorlo
sientoperdoname
Lo
hice
mal...
Es
tut
mir
so
leid,
Liebste,
es
tut
mir
leid,
verzeih
mir,
ich
habe
es
falsch
gemacht...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A/k/a Ariel Rot, Ariel Eduardo Rotenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.