Miguel Rios - Moriré Antes Que las Flores - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Rios - Moriré Antes Que las Flores




Moriré Antes Que las Flores
I Will Die Before the Flowers
A través de la ventana
Through the window
Con la clara luz del alba
With the bright light of dawn
La maestra se levanta
The teacher wakes up
Mandará su última carta
Will send her last letter
Ven
Come
Quédate
Stay
Ven
Come
Junto a
Close to me
Dejaré pasar el tren
I'll let the train pass
Moriré antes que las flores
I'll die before the flowers
Cuando el viento se detenga
When the wind stops
En jardines de alambradas
In barbed wire gardens
Ven
Come
Búscame
Find me
Ven
Come
Quédate
Stay
Entre la luz del atardecer
Amongst the twilight
A la deriva
Adrift
Búscame allí
Find me there
Entre las ruinas
Amongst the ruins
Donde caí
Where I fell
Lejos del mar
Far from the sea
Búscame
Find me
A tientas en la oscuridad
Stumbling in the dark
Cerraré todas las puertas
I will close all the doors
Grietas, pozos y ventanas
Crevices, wells and windows
Que la memoria deja abiertas
That memory leaves open
Cuando el tiempo no resguarda
When time does not protect
Ven
Come
Ayúdame
Help me
Ven
Come
Cerca de
Close to me
Cuando el viento se detenga
When the wind stops
Todo quedará en calma
Everything will be calm
Moriré antes que las flores
I'll die before the flowers
Con la clara luz del alba
With the bright light of dawn
Ven
Come
Búscame
Find me
Ven
Come
Quédate
Stay
Entre la luz del atardecer
Amongst the twilight
A la deriva
Adrift
Búscame allí
Find me there
Entre las ruinas
Amongst the ruins
Donde caí
Where I fell
Lejos del mar
Far from the sea
Búscame
Find me
A tientas en la oscuridad
Stumbling in the dark





Writer(s): Eva Losada Casanova, Jose Nortes, Miguel Ríos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.