Miguel Rios - Todo a Pulmón (En Directo / 2017) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Rios - Todo a Pulmón (En Directo / 2017)




Todo a Pulmón (En Directo / 2017)
Все из себя (В прямом эфире / 2017)
Qué difícil se me hace
Как же мне трудно
Mantenerme en este viaje
Двигаться по этой дороге
Sin saber a donde voy en realidad
Не зная, куда на самом деле я иду
Si es de ida o de vuelta
Туда или обратно
Si el furgón es la primera
Фургон - первая остановка
Si volver es una forma de llegar
Вернуться - это способ прибыть
Qué difícil se me hace
Как же мне трудно
Cargar todo este equipaje
Нести весь этот багаж
Se hace dura la subida al caminar
Подъем в гору становится все тяжелее
Esta realidad tirana
Эта жестокая реальность
Que se ríe a carcajadas
Хохочет во весь голос,
Porque espera que me canse
Потому что ждет, что я устану
De buscar
Искать
Cada gota cada idea
Каждая капля, каждая идея
Cada paso en mi carrera
Каждый шаг в моей карьере
Y la estrofa de mi última canción
И строфа моей последней песни
Cada fecha postergada
Каждая перенесенная дата
La salida y la llegada
Отправление и прибытие
Y el oxígeno de mi respiración
И кислород моего дыхания
Y todo a pulmón
И все из себя
Todo a pulmón
Все из себя
Qué difícil se me hace
Как же мне трудно
Mantenerme con coraje
Сохранять мужество
Lejos de la transa
Вдали от обмана
Y la prostitución
И проституции
Defender mi ideología
Отстаивать свою идеологию
Bella como la utopía
Красивую, как утопия
Y tan humana como la
И такую же человеческую, как
Contradicción
Противоречие
Qué difícil se me hace
Как же мне трудно
Seguir pagando peaje
Продолжать платить пошлину
De esta ruta de locura y ambición
На этом пути безумия и амбиций
Un amigo en la carrera
Друг в дороге
Una luz y una escalera
Свет и лестница
Y la fuerza de hacer todo
И сила сделать все
A pulmón
Из себя
Y cada gota cada idea
И каждая капля, каждая идея
Cada paso en mi carrera
Каждый шаг в моей карьере
Y la estrofa de mi última canción
И строфа моей последней песни
Cada fecha postergada
Каждая перенесенная дата
La salida y la llegada
Отправление и прибытие
Y el oxígeno de mi respiración
И кислород моего дыхания
Y todo a pulmón
И все из себя
Todo a pulmón
Все из себя





Writer(s): LERNER ALEJANDRO FEDERICO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.