Paroles et traduction Miguel Rios - Todo a Pulmón (En Directo / 2017)
Todo a Pulmón (En Directo / 2017)
Всё на одном дыхании (Вживую / 2017)
Qué
difícil
se
me
hace
Как
же
трудно
мне,
Mantenerme
en
este
viaje
Продолжать
этот
путь,
Sin
saber
a
donde
voy
en
realidad
Не
зная,
куда
я
иду
на
самом
деле,
Si
es
de
ida
o
de
vuelta
Туда
или
обратно,
Si
el
furgón
es
la
primera
Если
фургон
— это
начало,
Si
volver
es
una
forma
de
llegar
Если
возвращение
— это
способ
добраться.
Qué
difícil
se
me
hace
Как
же
трудно
мне,
Cargar
todo
este
equipaje
Нести
весь
этот
багаж,
Se
hace
dura
la
subida
al
caminar
Тяжело
подниматься
в
гору,
Esta
realidad
tirana
Эта
тираническая
реальность,
Que
se
ríe
a
carcajadas
Которая
смеется
надо
мной,
Porque
espera
que
me
canse
Потому
что
ждет,
когда
я
устану
Cada
gota
cada
idea
Каждая
капля,
каждая
идея,
Cada
paso
en
mi
carrera
Каждый
шаг
в
моей
карьере,
Y
la
estrofa
de
mi
última
canción
И
куплет
моей
последней
песни,
Cada
fecha
postergada
Каждая
отложенная
дата,
La
salida
y
la
llegada
Выезд
и
прибытие,
Y
el
oxígeno
de
mi
respiración
И
кислород
моего
дыхания,
Y
todo
a
pulmón
И
всё
на
одном
дыхании,
Todo
a
pulmón
Всё
на
одном
дыхании.
Qué
difícil
se
me
hace
Как
же
трудно
мне,
Mantenerme
con
coraje
Сохранять
мужество,
Lejos
de
la
transa
Вдали
от
сделок
Y
la
prostitución
И
проституции,
Defender
mi
ideología
Защищать
свою
идеологию,
Bella
como
la
utopía
Прекрасную,
как
утопия,
Y
tan
humana
como
la
И
такую
же
человечную,
как
Contradicción
Противоречие.
Qué
difícil
se
me
hace
Как
же
трудно
мне,
Seguir
pagando
peaje
Продолжать
платить
пошлину
De
esta
ruta
de
locura
y
ambición
На
этом
пути
безумия
и
амбиций,
Un
amigo
en
la
carrera
Друг
на
пути,
Una
luz
y
una
escalera
Свет
и
лестница,
Y
la
fuerza
de
hacer
todo
И
сила
делать
всё
A
pulmón
На
одном
дыхании.
Y
cada
gota
cada
idea
И
каждая
капля,
каждая
идея,
Cada
paso
en
mi
carrera
Каждый
шаг
в
моей
карьере,
Y
la
estrofa
de
mi
última
canción
И
куплет
моей
последней
песни,
Cada
fecha
postergada
Каждая
отложенная
дата,
La
salida
y
la
llegada
Выезд
и
прибытие,
Y
el
oxígeno
de
mi
respiración
И
кислород
моего
дыхания,
Y
todo
a
pulmón
И
всё
на
одном
дыхании,
Todo
a
pulmón
Всё
на
одном
дыхании.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LERNER ALEJANDRO FEDERICO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.