Miguel Rios - Todo A Pulmón - Remastered - traduction des paroles en allemand

Todo A Pulmón - Remastered - Miguel Riostraduction en allemand




Todo A Pulmón - Remastered
Alles aus eigener Kraft - Remastered
Que difícil se me hace
Wie schwer es mir fällt
Mantenerme en este viaje
Auf dieser Reise zu bleiben
Sin saber a donde voy en realidad
Ohne wirklich zu wissen, wohin ich gehe
Si es de ida o de vuelta
Ob es hin oder zurück geht
Si el furgón es la primera
Ob der Platz in der ersten Reihe ist
Si volver es una forma de llegar
Ob Zurückkehren eine Art Ankommen ist
Que difícil se me hace
Wie schwer es mir fällt
Cargar todo este equipaje
All dieses Gepäck zu tragen
Se hace dura una subida al caminar
Ein Anstieg wird beim Gehen beschwerlich
Esta realidad tirana
Diese tyrannische Realität
Que se ríe a carcajadas
Die lauthals lacht
Porque espera que me canse
Weil sie erwartet, dass ich müde werde
De buscar
Zu suchen
Cada gota, cada idea
Jeder Tropfen, jede Idee
Cada paso en mi carrera
Jeder Schritt in meiner Karriere
Y la estrofa de mi última canción
Und die Strophe meines letzten Liedes
Cada fecha postergada
Jeder verschobene Termin
La salida y la llegada
Der Aufbruch und die Ankunft
Y el oxígeno de mi respiración
Und der Sauerstoff meines Atems
Y todo a pulmón, todo a pulmón
Und alles aus eigener Kraft, alles aus eigener Kraft
Que difícil se me hace
Wie schwer es mir fällt
Mantenerme con coraje
Mich mit Mut zu behaupten
Lejos de la tranza
Fern vom Betrug
Y la prostitución
Und der Prostitution
Defender mi ideología
Meine Ideologie zu verteidigen
Buena o mala, pero mía
Gut oder schlecht, aber meine
Tan humana como la
So menschlich wie der
Contradicción
Widerspruch
Que difícil se me hace,
Wie schwer es mir fällt,
Seguir pagando el peaje
Weiter die Maut zu zahlen
De esta ruta de locura
Dieser Route des Wahnsinns
Y ambición
Und Ehrgeizes
Un amigo en la carrera
Ein Freund auf dem Weg
Una luz y una escalera
Ein Licht und eine Leiter
Y la fuerza de hacer todo
Und die Kraft, alles zu tun
A pulmón
Aus eigener Kraft
Cada gota, cada idea
Jeder Tropfen, jede Idee
Cada paso en mi carrera
Jeder Schritt in meiner Karriere
Y la estrofa de mi ultima canción
Und die Strophe meines letzten Liedes
Cada fecha postergada
Jeder verschobene Termin
La salida y la llegada
Der Aufbruch und die Ankunft
Y el oxígeno de mi respiración
Und der Sauerstoff meines Atems
Y todo a pulmón
Und alles aus eigener Kraft
Todo a pulmón
Alles aus eigener Kraft





Writer(s): Alejandro Lerner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.