Paroles et traduction Miguel Saez - Otra Madrugada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Madrugada
Another Dawn
Sé,
que
en
el
amor
no
pasa
el
tiempo,
I
know
that
time
doesn't
pass
in
love,
Que
se
conserva
el
sentimiento
That
the
feeling
is
preserved
Mientras
no
muera
la
ilusión.
As
long
as
the
illusion
doesn't
die.
Sé,
que
entre
tu
y
yo
hay
un
mar
y
un
cielo,
I
know
that
between
you
and
me
there's
a
sea
and
a
sky,
Mil
aventuras
y
un
te
quiero
A
thousand
adventures
and
an
I
love
you
Que
queda
para
los
dos.
That
remains
for
both
of
us.
Sé,
que
si
te
busco
no
te
encuentro,
I
know
that
if
I
look
for
you
I
won't
find
you,
Que
me
muero
por
darte
un
beso
That
I'm
dying
to
give
you
a
kiss
Y
que
cuestionas
nuestro
amor.
And
that
you
question
our
love.
Sé,
que
cuando
hablamos
en
secreto,
I
know
that
when
we
talk
in
secret,
Se
para
el
viento
y
corre
el
tiempo
The
wind
stops
and
time
runs
En
las
manillas
de
un
reloj.
In
the
hands
of
a
clock.
Y
otra
madrugada,
me
encantaría
And
another
dawn,
I
would
love
for
Ay
que
estuvieras
niña
aquí
a
la
vera
mía.
You
to
be
here
by
my
side,
my
girl.
Y
otra
madrugada,
ay,
le
grito
al
viento
And
another
dawn,
oh,
I
shout
to
the
wind
Ay,
que
me
traiga
niña
tuya,
ay,
un
lamento.
Oh,
that
it
may
bring
me,
my
girl,
your
laments.
Y
otra
madrugada
dejo
entrar
el
sol
por
tu
ventana,
And
another
dawn
I
let
the
sun
come
through
your
window,
Entre
y
que
ilumine
tu
cuerpo
por
la
mañana.
Come
in
and
shine
on
your
body
in
the
morning.
(Yolanda
Ramos)
(Yolanda
Ramos)
Sé,
ay,
que
te
tengo
como
mío
I
know,
oh,
that
I
have
you
as
mine
Ay,
que
cuando
sueño
y
te
miro
Oh,
that
when
I
dream
and
look
at
you
Ya
no
quiero
despertarme.
I
don't
want
to
wake
up
anymore.
Tienes
embrujao'
al
corazón
mio,
You
have
my
heart
bewitched,
Ay,
que
cuando
sueño
y
te
miro
Oh,
that
when
I
dream
and
look
at
you
Yo
no
quiero
despertarme,
no,
I
don't
want
to
wake
up,
no,
Y
otra
madrugada,
me
encantaria
And
another
dawn,
I
would
love
for
Ay,
que
estuvieras
niño
a
la
vera
mia.
You
to
be
here
by
my
side,
my
boy.
Y
otra
madrugada,
ay,
le
grito
al
viento,
And
another
dawn,
oh,
I
shout
to
the
wind
Ay,
que
me
traiga
niño
tuya,
ay,
un
lamento.
Oh,
that
it
may
bring
me,
my
boy,
your
laments.
Y
otra
madrugada
dejo
entrar
el
sol
por
tu
ventana,
And
another
dawn
I
let
the
sun
come
through
your
window,
Entre
y
que
ilumine
tu
cuerpo
por
la
mañana.
Come
in
and
shine
on
your
body
in
the
morning.
(Miguel
saéz
& yolanda
ramos)
(Miguel
Saez
& Yolanda
Ramos)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Octavio Munoz Sanchez, Miguel Angel Garcia Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.