Miguel Y Miguel feat. Grupo Laberinto Serapio Ramirez - Mi Adolescencia a Los 40 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguel Y Miguel feat. Grupo Laberinto Serapio Ramirez - Mi Adolescencia a Los 40




Mi Adolescencia a Los 40
Моя юность в 40
Me enamoré de ti
Я влюбился в тебя,
Cuando creí que el corazón se había secado
Когда думал, что сердце совсем высохло,
Lo desangraban poco más de mil fracasos
Его иссушили больше тысячи неудач,
Que hasta la forma de besar se me olvidó
Что даже забыл, как целовать.
Me enamoré de ti
Я влюбился в тебя,
Cuando las cosas de este mundo no eran mías
Когда всё в этом мире было чужим,
Ni las estrellas, ni las noches, ni los días
Ни звёзды, ни ночи, ни дни,
Y de tanta pena hasta el sol se me apagó
И от такой тоски даже солнце для меня погасло.
Llegaste
Появилась ты,
Y volví a vivir mi Juventud a Los 40
И я снова переживаю свою юность в 40,
Y en esos años, otra vez la adolescencia
И в эти годы, снова подростком себя чувствую,
Y al confesar, me traicionó la timidez
И при признании меня предала робость.
Llegaste
Появилась ты,
Y aquí por dentro tu bellez me torturaba
И здесь, внутри, твоя красота меня мучила,
Volvió a llorar el corazón que no lloraba
Снова заплакало сердце, которое не плакало,
Y al fin mis labios se mojaron otra vez
И наконец мои губы снова увлажнились.
Gracias, compa Sera
Спасибо, друг Сера,
Por componer este canciononón
За то, что написал этот хитяру,
¡Puro Laberinto!, sí, señor
Чистый Laberinto!, да, сеньор!
Me enamoré de ti
Я влюбился в тебя,
Cuando las cosas de este mundo no eran mías
Когда всё в этом мире было чужим,
Ni las estrellas, ni las noches, ni los días
Ни звёзды, ни ночи, ни дни,
Y de tanta pena hasta el sol se me apagó
И от такой тоски даже солнце для меня погасло.
Llegaste
Появилась ты,
Y volví a vivir mi Juventud a los 40
И я снова переживаю свою юность в 40,
Y en esos años, otra vez la adolescencia
И в эти годы, снова подростком себя чувствую,
Y al confesar me traicionó la timidez
И при признании меня предала робость.
Llegaste
Появилась ты,
Y aquí por dentro tu bellez me torturaba
И здесь, внутри, твоя красота меня мучила,
Volvió a llorar el corazón que no lloraba
Снова заплакало сердце, которое не плакало,
Y al fin mis labios se mojaron otra vez
И наконец мои губы снова увлажнились.
Gracias a nuestro amigo Sera Ramirez
Спасибо нашему другу Сера Рамирес
Del Grupo Laberinto, por acompañarnos
Из группы Laberinto, за то, что был с нами,
Y a todo el público que está presente, muchisimas gracias
И всей публике, которая здесь присутствует, огромное спасибо,
Y para la gente que está escuchando este disco
И тем, кто слушает этот альбом,
Les enviamos un saludo especial desde, aquí en el rancho
Шлём особый привет отсюда, с ранчо,
Otro de los grandes amigos de Miguel y Miguel
Ещё один из больших друзей Miguel y Miguel,
El señor José Ángel Ledesma, "el Coyote", ¡ahí le va!
Сеньор Хосе Анхель Ледесма, "Койот", вот так!





Writer(s): Ramirez Zamorano Serapio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.