Miguel e André - Não Me Deixes Ficar Só - traduction des paroles en russe




Não Me Deixes Ficar Só
Не оставляй меня одного
Entro em casa e tu não estas
Вхожу в дом, а тебя нет,
Ha o vazio a minha volta
Вокруг меня пустота.
Por ti chamo, não respondes
Зову тебя, ты не отвечаешь,
A saudade anda à solta
Тоска бродит на свободе.
Eu assumo fui infiel
Признаю, я был неверен,
Ao trair teu coração
Предал твое сердце.
Mas eu juro que te amo
Но клянусь, что люблю тебя,
E peço teu perdão
И прошу только твоего прощения.
Uma lágrima em segredo
Слеза в тайне
Acompanha o meu desgosto
Сопровождает мою печаль,
Vai correndo gota a gota
Катится капля за каплей
Docemente no meu rosto
Нежно по моему лицу.
Não me deixes ficar
Не оставляй меня одного,
Vem ouvir meu coração
Приди, послушай мое сердце.
Sem sentir o teu carinho
Без твоей ласки
Vai morrer na solidao
Оно умрет в одиночестве.
Não me deixes ficar só,
Не оставляй меня одного,
Que vou eu fazer sem ti
Что мне делать без тебя?
Ando triste abandonado, enlouqueci
Брожу печальный, покинутый, схожу с ума.
Eu pedi-te pra ficar
Я просил тебя остаться,
Tu disses-te que me amavas
Ты сказала, что любишь меня,
Nunca mais me esquecerias,
Что никогда не забудешь,
Mais que não me perdoavas
Но что не простишь меня.
Outra vez volto a jurar
Снова клянусь,
Meu amor é verdadeiro
Моя любовь настоящая.
Sou culpado eu bem sei,
Я виноват, я знаю,
Foi um caso passageiro
Это был мимолетный роман.
É por isso que eu te peço
Поэтому я прошу тебя,
Meu amor volta p'ra mim
Любимая, вернись ко мне.
Foi um erro e nada mais
Это была ошибка и не более,
Que um dia cometi
Которую я однажды совершил.
Não me deixes ficar
Не оставляй меня одного,
Vem ouvir meu coração
Приди, послушай мое сердце.
Sem sentir o teu carinho
Без твоей ласки
Vai morrer na solidao
Оно умрет в одиночестве.
Não me deixes ficar
Не оставляй меня одного,
Que vou eu fazer sem ti
Что мне делать без тебя?
Ando triste abandonado, enlouqueci
Брожу печальный, покинутый, схожу с ума.
Não me deixes ficar
Не оставляй меня одного,
Vem ouvir meu coração
Приди, послушай мое сердце.
Sem sentir o teu carinho
Без твоей ласки
Vai morrer na solidao
Оно умрет в одиночестве.
Não me deixes ficar
Не оставляй меня одного,
Que vou eu fazer sem ti
Что мне делать без тебя?
Ando triste abandonado, enlouqueci
Брожу печальный, покинутый, схожу с ума.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.