Miguel y Miguel - Cuenta La Leyenda - traduction des paroles en allemand

Cuenta La Leyenda - Miguel y Migueltraduction en allemand




Cuenta La Leyenda
Erzählt die Legende
Por ahí cuenta una leyenda
Da draußen erzählt eine Legende
Que en un rancho de Angostura
Dass auf einer Ranch in Angostura
Ahí, en el año 50, la cigüeña aterrizó
Dort im Jahr 50, der Storch landete
Y en Batury se escuchó que llegaba una criatura
Und in Batury hörte man, dass ein Kind ankam
Aquí le mando un saludo
Hier sende ich dir einen Gruß
Y hablo de Miguel Angulo
Und spreche von Miguel Angulo
Por si alguien tenía una duda
Falls jemand einen Zweifel hatte
Nada es fácil en la vida
Nichts ist leicht im Leben
Y el señor tiene su historia
Und der Herr hat seine Geschichte
Yo que no se le olvidan esas noches en el mar
Ich weiß, er vergisst nicht jene Nächte auf dem Meer
Cuando se salía a pescar acompañado por su compa
Wenn er rausfuhr zum Fischen, begleitet von seinem Kumpel
La lucha tenían que hacer
Den Kampf mussten sie führen
Ahí sacaban pa comer
Da holten sie was zu essen
Y también para las cocas
Und auch für den Alkohol
Por las noches, los borrachos
Nachts kamen die Betrunkenen
Muy seguido iban por él
Sehr oft zu ihm
Ocupaban al muchacho para ponerlo a cantar
Sie brauchten den Jungen, um ihn singen zu lassen
Y así poderse entonar, requerían de Miguel
Und um sich zu stimmen, brauchten sie Miguel
Eso no se lleva el viento
Das trägt der Wind nicht fort
Yo que ha pasado el tiempo
Ich weiß, die Zeit ist vergangen
Aún recuerda el tiempo aquel
Er erinnert sich noch an jene Zeit
Abrazando su guitarra
Seine Gitarre umarmend
Se amanecía cantando
Verbrachte er singend die Nacht
Tal vez no se imaginaba lo que estaba por llegar
Vielleicht stellte er sich nicht vor, was kommen würde
Nunca tuvieron rival, hablo de él y su tocayo
Sie hatten nie einen Rivalen, ich spreche von ihm und seinem Namensvetter
Empezó a escurrir la miel
Da begann der Honig zu fließen
Ya eran Miguel y Miguel
Schon waren es Miguel und Miguel
Se fueron los tiempos malos
Die schlechten Zeiten gingen vorbei
En un camión pasajero
In einem Personenbussen
Iba mi amigo, el borracho
Fuhr mein Freund, der Betrunkene
En el jorongo llevaba dos botellas de mezcal
Im Umhang trug er zwei Flaschen Mezcal
"Mientras viva, será igual", nos decía a cada rato
"Solange ich lebe, wird es so sein", sagte er uns ständig
"Yo quiero una copa más
"Ich will noch ein Glas
Si son varias qué más da
Sind es mehrere, umso besser
Cada quien tiene un contrato"
Jeder hat seinen Vertrag"
Mis respetos para usted
Mein Respekt für Sie
Se le aplaude y se le admira
Man applaudiert und bewundert Sie
Por ahí se escucha una lira y una voz original
Da draußen hört man eine Lyra und eine einzigartige Stimme
Sigue dando de qué hablar el hijo de doña Pina
Der Sohn von Doña Pina gibt weiterhin Anlass zum Reden
El viejón sigue en lo suyo
Der Alte bleibt seinem Ding treu
Su nombre es Miguel Angulo
Sein Name ist Miguel Angulo
Lanki, para el que lo estima
Lanki, für den, der ihn schätzt





Writer(s): Compa Chente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.