Paroles et traduction Miguel Y Miguel feat. Los Tucanes De Tijuana - Dos Botellas De Mezcal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Botellas De Mezcal
Две бутылки мескаля
Y
échele,
primo
Наливай,
кузен!
Y
arriba
Sinaloa,
compa
Miguel
Angulo
И
да
здравствует
Синалоа,
компадре
Мигель
Ангуло!
Cuando
me
muera
como
te
agradecería
Когда
я
умру,
как
бы
я
был
тебе
благодарен,
Que
pusieras
en
mi
tumba
Если
бы
ты
положила
на
мою
могилу
Dos
botellas
de
mezcal
Две
бутылки
мескаля.
Porque
sé
que
he
de
morirme
de
una
cruda
Потому
что
я
знаю,
что
умру
от
похмелья,
Sabes
bien
que
es
culpa
tuya
Ты
же
знаешь,
что
это
твоя
вина,
Por
no
poderte
olvidar
Потому
что
я
не
могу
тебя
забыть.
Todas
las
noches
cuando
agarro
la
botella
Каждый
вечер,
когда
я
беру
бутылку,
Yo
te
miro
dentro
de
ella
Я
вижу
тебя
в
ней
Y
me
pongo
a
platicar
И
начинаю
говорить
с
тобой.
Al
rato
siento
que
me
abrazas
y
me
aprietas
Через
некоторое
время
мне
кажется,
что
ты
обнимаешь
и
сжимаешь
меня,
Cual
si
fuera
cosa
cierta
Как
будто
это
правда,
Te
amo
y
te
amo
y
no
es
verdad
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
но
это
неправда.
Cuando
al
fin
vuelvo
de
mis
locos
pensamientos
Когда
я
наконец
прихожу
в
себя
от
своих
безумных
мыслей,
Empiezan
los
sufrimientos
porque
te
busco
y
no
estás
Начинаются
страдания,
потому
что
я
ищу
тебя,
а
тебя
нет.
De
mis
ojos
empieza
a
brotar
el
llanto
Из
моих
глаз
начинают
течь
слезы,
Porque
yo
te
quiero
tanto
y
no
lo
puedo
evitar
Потому
что
я
так
тебя
люблю,
и
я
не
могу
ничего
с
этим
поделать.
Gracias,
compa
Mario
Quintero
Спасибо,
компадре
Марио
Кинтеро.
Y
arriba
Tucanes
de
Tijuana
И
да
здравствуют
Туканес
де
Тихуана!
Y
arriba
los
migueles,
compa
И
да
здравствуют
Мигели,
компадре!
Saludos
a
Angostura
y
Guamúchil
Sinaloa
Привет
Ангостуре
и
Гуамучилу,
Синалоа!
Échelo,
primo
(uah)
Наливай,
кузен!
(Уах!)
Todas
las
noches
cuando
agarro
la
botella
Каждый
вечер,
когда
я
беру
бутылку,
Yo
te
miro
dentro
de
ella
y
me
pongo
a
platicar
Я
вижу
тебя
в
ней
и
начинаю
говорить
с
тобой.
Al
rato
siento
que
me
abrazas
y
me
aprietas
Через
некоторое
время
мне
кажется,
что
ты
обнимаешь
и
сжимаешь
меня,
Cual
si
fuera
cosa
cierta
Как
будто
это
правда,
Te
amo
y
te
amo
y
no
es
verdad
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
но
это
неправда.
Cuando
al
fin
vuelvo
de
mis
locos
pensamientos
Когда
я
наконец
прихожу
в
себя
от
своих
безумных
мыслей,
Empiezan
los
sufrimientos
porque
te
busco
y
no
estás
Начинаются
страдания,
потому
что
я
ищу
тебя,
а
тебя
нет.
De
mis
ojos
empieza
a
brotar
el
llanto
Из
моих
глаз
начинают
течь
слезы,
Porque
yo
te
quiero
tanto
y
no
lo
puedo
evitar
Потому
что
я
так
тебя
люблю,
и
я
не
могу
ничего
с
этим
поделать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moises Valladares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.