Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cariño Nuevo
Neue Zuneigung
Igual
que
en
tierra
suelta,
la
humedad
penetra
So
wie
in
lockere
Erde
Feuchtigkeit
eindringt
Así
te
metes
tú,
poquito
a
poco
So
schleichst
du
dich
ein,
Stück
für
Stück
Podríamos
decir
que
apenas
te
conozco
Man
könnte
sagen,
ich
kenne
dich
kaum
Y
ya
te
llevo
en
mí
como
algo
de
mi
todo
Und
schon
trage
ich
dich
in
mir,
als
Teil
meines
Ganzen
Ya
me
haces
falta
tú,
como
el
azul
al
cielo
Schon
fehlst
du
mir,
wie
dem
Himmel
das
Blau
Estoy
unido
a
ti,
como
el
calor
al
fuego
Ich
bin
mit
dir
verbunden,
wie
die
Hitze
mit
dem
Feuer
Me
hiciste
revivir,
me
diste
fe
y
consuelo
Du
hast
mich
wiederbelebt,
mir
Glauben
und
Trost
geschenkt
Trajiste
para
mí
cariño
nuevo
Du
brachtest
mir
neue
Zuneigung
Espero
que
tu
amor
que
es
mi
cariño
nuevo
Ich
hoffe,
dass
deine
Liebe,
die
meine
neue
Zuneigung
ist
Me
alivie
del
dolor
que
otro
amor
dejó
Mich
von
dem
Schmerz
befreit,
den
eine
andere
Liebe
hinterließ
Ya
me
haces
falta
tu,
como
el
azul
al
cielo
Schon
fehlst
du
mir,
wie
dem
Himmel
das
Blau
Estoy
unido
a
ti,
como
el
calor
al
fuego
Ich
bin
mit
dir
verbunden,
wie
die
Hitze
mit
dem
Feuer
Me
hiciste
revivir,
me
diste
fe
y
consuelo
Du
hast
mich
wiederbelebt,
mir
Glauben
und
Trost
geschenkt
Trajiste
para
mí
cariño
nuevo
Du
brachtest
mir
neue
Zuneigung
Espero
que
tu
amor,
que
es
mi
cariño
nuevo
Ich
hoffe,
dass
deine
Liebe,
die
meine
neue
Zuneigung
ist
Me
alivie
del
dolor
que
otro
amor
dejó
Mich
von
dem
Schmerz
befreit,
den
eine
andere
Liebe
hinterließ
Ya
me
haces
falta
tú,
como
el
azul
al
cielo
Schon
fehlst
du
mir,
wie
dem
Himmel
das
Blau
Estoy
unido
a
ti,
como
el
calor
al
fuego
Ich
bin
mit
dir
verbunden,
wie
die
Hitze
mit
dem
Feuer
Me
hiciste
revivir,
me
diste
fe
y
consuelo
Du
hast
mich
wiederbelebt,
mir
Glauben
und
Trost
geschenkt
Trajiste
para
mí
cariño
nuevo
Du
brachtest
mir
neue
Zuneigung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Espinoza Aragón
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.