Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El General y el Sargento
Der General und der Sergeant
En
un
pueblito
olvidado
In
einem
vergessenen
Dörfchen
Hay
una
tumba
escondida
gibt
es
ein
verstecktes
Grab,
Que
nadien
ha
visitado
das
niemand
besucht
hat,
Aunque
paresca
mentira
auch
wenn
es
wie
eine
Lüge
erscheint,
De
un
general
retirado
von
einem
General
im
Ruhestand,
Voy
a
contarles
su
vida
ich
werde
euch
sein
Leben
erzählen,
meine
Liebe.
Trinidad
era
su
nombre
Trinidad
war
sein
Vorname
Y
reyes
su
apelativo
und
Reyes
sein
Nachname,
Sabia
manejar
las
armas
er
wusste,
wie
man
Waffen
handhabt,
Al
ritmo
de
su
gatillo
im
Rhythmus
seines
Abzugs,
Muchos
perdieron
la
vida
viele
verloren
ihr
Leben,
De
eso
parral
fue
testigo
davon
war
Parral
Zeuge.
Con
ordenes
de
arrestarlo
Mit
dem
Befehl,
ihn
zu
verhaften,
Mandaron
a
luis
garcia
schickten
sie
Luis
Garcia,
Solo
con
flores
me
llevas
"Nur
mit
Blumen
kannst
du
mich
mitnehmen,
Y
falta
ver
todabia
und
es
bleibt
noch
abzuwarten,
Quien
de
los
dos
necesita
wer
von
uns
beiden
Las
cuatro
velas
prendidas
die
vier
angezündeten
Kerzen
braucht."
Garcia
en
silencio
quedo
Garcia
schwieg,
Pero
al
momento
decia
sagte
aber
im
nächsten
Moment,
Antes
de
ser
militar
las
reglas
ya
conocia
"Bevor
ich
Soldat
wurde,
kannte
ich
die
Regeln
bereits,
Perdone
usted
general
verzeihen
Sie,
Herr
General,
Este
es
su
vida
o
la
mia
es
geht
um
Ihr
Leben
oder
meines."
Se
miraron
un
momento
Sie
sahen
sich
einen
Moment
lang
an,
Todo
en
silencio
quedo
alles
blieb
still,
Y
el
general
al
sargento
und
der
General
packte
den
Sergeanten
Por
el
cuello
lo
agarro
am
Kragen,
Todo
paso
tan
violento
alles
geschah
so
heftig,
Que
uno
de
los
dos
callo
dass
einer
von
beiden
fiel.
Solo
un
balazo
se
ollo
Nur
ein
Schuss
war
zu
hören,
La
bala
silvo
en
el
viento
die
Kugel
pfiff
im
Wind,
Reyes
quizo
disparar
Reyes
wollte
schießen,
Pero
fallo
en
el
intento
scheiterte
aber
bei
dem
Versuch,
Muerto
callo
el
general
tot
fiel
der
General,
Fue
mas
veloz
el
sargento.
der
Sergeant
war
schneller.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): raul ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.