Paroles et traduction Miguel y Miguel - El Juego de la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Juego de la Vida
Игра жизни
Los
dados
y
la
baraja,
toditito
es
falsedad
Кости
и
карты,
всё
это
ложь,
Cómo
la
mujer
qué
engaña,
aquien
su
vida
le
da
Как
женщина,
что
обманывает,
того,
кто
жизнь
ей
дарит.
Traicionando
su
confianza,
heriendolo
sin
piedad
Предавая
его
доверие,
раня
безжалостно.
El
qué
confía
su
suerte,
al
ver
sus
dados
rodar
Тот,
кто
доверяет
свою
судьбу,
видя,
как
катятся
кости,
Es
cómo
agarrar
el
aire,
con
una
red
de
pescar
Словно
ловит
воздух
рыболовной
сетью.
Es
cómo
seguir
amando,
a
quien
no
nos
quirere
ya
Словно
продолжает
любить
ту,
которая
уже
не
любит
его.
Los
albures
qué
jugando,
a
mí
me
toco
perder
Случайности
в
игре,
мне
выпало
проиграть.
El
precio
de
esas
jugadas,
en
el
espejo
se
vé
Цена
этих
игр
видна
в
зеркале.
Ya
mí
pelo
se
hiso
blanco,
y
mi
juventud
se
fué
Мои
волосы
поседели,
и
моя
молодость
ушла.
La
vida
es
una
jugada,
en
la
qué
todo
apostamos
Жизнь
— это
игра,
в
которой
мы
ставим
всё
на
кон.
Y
no
hay
a
quien
reclamarle,
cuando
nos
equivocamos
И
некому
жаловаться,
когда
мы
ошибаемся.
Perdedores
y
ganadores,
al
mismo
lugar
nos
vamos
Проигравшие
и
победители,
все
мы
приходим
в
одно
и
то
же
место.
Ahora
qué
lo
recuerdo,
a
mi
corazón
agita
Теперь,
когда
я
вспоминаю
это,
моё
сердце
сжимается.
No
me
arrepiento
de
nada,
por
qué
derecho
jugué
Я
ни
о
чём
не
жалею,
потому
что
играл
честно.
Lo
qué
siento
es
qué
no
hay
tiempo,
para
apostar
otra
vez
Я
лишь
чувствую,
что
нет
времени,
чтобы
сыграть
ещё
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Polo Garza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.