Paroles et traduction Miguel y Miguel - El Sinaloense
Desde
Navolato
vengo
Я
прибыл
из
Наволато,
Dicen
que
nací
en
el
roble
Говорят,
что
родился
под
дубом,
Me
dicen
que
soy
arriero
Меня
называют
погонщиком,
Por
qué
le
chiflo
y
se
para
Потому
что
свистну
– и
она
остановится.
Si
les
aviento
el
sombrero
Если
брошу
ей
свою
шляпу,
Ya
verán
como
repara
То
увидите,
как
она
отреагирует.
Ay
mamá
por
Dios
Ай,
мамочка,
ей-богу!
Por
dios
que
borracho
vengo
Ей-богу,
я
пьян,
Que
me
echen
con
la
tambora
Пусть
сыграют
мне
на
тамборе,
Que
me
toquen
el
quelite
Пусть
сыграют
"Келите",
Después
el
niño
perdido
Потом
"Потерянного
ребёнка",
Y
por
último
el
torito
И
напоследок
"Бычка",
Pa'
que
vean
como
le
brinco
Чтобы
вы
увидели,
как
я
прыгаю.
Ay
mamá
por
dios
Ай,
мамочка,
ей-богу!
Soy
de
mero
Sinaloa
Я
из
самого
Синалоа,
Donde
se
rompen
las
olas
Где
разбиваются
волны,
Y
busco
una
que
ande
sola
И
ищу
ту,
что
одна,
Y
que
no
tenga
marido
И
чтобы
не
была
замужем,
Pa
no
estar
comprometido
Чтобы
не
быть
связанным
обязательствами,
Cuando
resulte
la
boda
Когда
состоится
свадьба.
Ay
mamá
por
dios
Ай,
мамочка,
ей-богу!
Por
dios
que
borracho
vengo
Ей-богу,
я
пьян,
Que
me
echen
con
la
tambora
Пусть
сыграют
мне
на
тамборе,
Que
me
toquen
el
quelite
Пусть
сыграют
"Келите",
Después
el
niño
perdido
Потом
"Потерянного
ребёнка",
Y
por
último
el
torito
И
напоследок
"Бычка",
Pa
que
vean
como
le
brinco
Чтобы
вы
увидели,
как
я
прыгаю.
Ay
mamá
por
dios
Ай,
мамочка,
ей-богу!
Me
dicen
enamorado
Меня
называют
влюблённым,
Pero
de
eso
nada
tengo
Но
ничего
подобного
во
мне
нет,
Todos
me
dicen
el
negro
Все
зовут
меня
"чёрный",
Negro
pero
con
suerte
Чёрный,
но
удачливый,
Por
qué
si
me
asalta
un
gallo
Потому
что
если
на
меня
нападает
петух,
No
me
le
rajo
a
la
muerte
Я
не
отступлю
перед
смертью.
Ay
mamá
por
dios
Ай,
мамочка,
ей-богу!
Por
dios
que
borracho
vengo
Ей-богу,
я
пьян,
Que
me
echen
con
la
tambora
Пусть
сыграют
мне
на
тамборе,
Que
me
toquen
el
quelite
Пусть
сыграют
"Келите",
Después
el
niño
perdido
Потом
"Потерянного
ребёнка",
Y
por
último
el
torito
И
напоследок
"Бычка",
Pa
que
vean
como
le
brinco
Чтобы
вы
увидели,
как
я
прыгаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Severiano Briseno Chavez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.