Paroles et traduction Miguel y Miguel - Laurita Garza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laurita Garza
Лаурита Гарза
A
orillas
del
Rio
bravo
На
берегу
Рио-Браво,
En
una
hacienda
escondida
На
заброшенной
фазенде,
Laurita
mató
a
su
novio
por
que
el
ya
no
la
queria
y
con
otra
iba
a
casarse
Лаурита
убила
своего
возлюбленного,
потому
что
он
её
больше
не
любил
и
собирался
жениться
на
другой,
Nomas
por
que
las
podía
Просто
потому
что
могла.
Se
hallaron
dos
cuerpos
muertos
al
fondo
de
una
parcela
Нашли
два
тела
на
краю
участка,
Uno
era
el
de
Emilio
Guerra
el
prometido
de
Estela
el
otro
el
de
Laura
Garza
la
maestra
de
la
escuela
Одно
принадлежало
Эмилио
Герра,
жениху
Эстелы,
другое
— Лауре
Гарза,
учительнице
местной
школы.
La
ultima
vez
se
vieron
ella
lo
mando
llamar
cariño
del
alma
mia
В
последний
раз
их
видели
вместе,
когда
она
позвала
его:
"Любовь
моя,",
Tu
no
te
puedes
casar
no
decías
que
me
amabas
"Ты
не
можешь
жениться!
Разве
ты
не
говорил,
что
любишь
меня?"
Que
era
cuestión
de
esperar
"Что
нужно
только
подождать?"
Solo
vine
a
despedirme
Emilio
le
contesto
"Я
пришел
только
попрощаться",
- ответил
ей
Эмилио.
Tengo
mi
novia
pedida
por
ti
mi
amor
se
acabo
"У
меня
есть
невеста,
моя
любовь
к
тебе
прошла."
Que
te
sirva
de
experiencia
lo
que
esta
vez
te
paso
"Пусть
это
будет
тебе
уроком,
дорогая."
Tú
no
puedes
hacerme
esto
"Ты
не
можешь
так
поступить
со
мной!"
Que
pensara
mi
familia
"Что
подумает
моя
семья?"
No
puedes
abandonarme
después
que
te
di
mi
vida
"Ты
не
можешь
бросить
меня
после
того,
как
я
тебе
всю
себя
отдала!"
No
digas
que
no
me
quieres
como
antes
si
me
querías
"Не
говори,
что
ты
меня
больше
не
любишь,
как
раньше!"
No
sabía
que
estaba
armada
y
su
muerte
muy
cerquita
Он
не
знал,
что
она
вооружена,
и
смерть
уже
близко.
De
la
bolsa
de
su
abrigo
saco
una
escuadra
cortita
Из
кармана
пальто
она
достала
небольшой
пистолет.
Con
ella
le
dio
seis
tiros
luego
se
mato
laurita
Она
выстрелила
в
него
шесть
раз,
а
затем
покончила
с
собой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lalo Mora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.