Paroles et traduction Miguel y Miguel - Laurita Garza
Laurita Garza
Лаурита Гарса
A
orillas
del
Rio
bravo
На
берегах
Рио-Браво
En
una
hacienda
escondida
В
затерянной
поместье
Laurita
mató
a
su
novio
por
que
el
ya
no
la
queria
y
con
otra
iba
a
casarse
Лаурита
убила
своего
возлюбленного,
потому
что
он
больше
не
любил
её
и
собирался
жениться
на
другой
Nomas
por
que
las
podía
Именно
так
она
могла
Se
hallaron
dos
cuerpos
muertos
al
fondo
de
una
parcela
На
дне
фермерского
участка
обнаружили
два
трупа
Uno
era
el
de
Emilio
Guerra
el
prometido
de
Estela
el
otro
el
de
Laura
Garza
la
maestra
de
la
escuela
Одним
из
них
был
Эмилио
Гуэрра,
жених
Эстелы,
другим
— Лаура
Гарса,
школьная
учительница
La
ultima
vez
se
vieron
ella
lo
mando
llamar
cariño
del
alma
mia
В
последний
раз
они
встретились,
она
позвала
его:
«Любовь
всей
моей
жизни,
Tu
no
te
puedes
casar
no
decías
que
me
amabas
Ты
не
можешь
жениться,
разве
не
говорил,
что
любишь
меня?
Que
era
cuestión
de
esperar
Что
это
дело
можно
уладить?
Solo
vine
a
despedirme
Emilio
le
contesto
Я
пришёл
только
попрощаться,
ответил
ей
Эмилио.
Tengo
mi
novia
pedida
por
ti
mi
amor
se
acabo
Моя
невеста
выбрана,
моя
любовь
к
тебе
иссякла
Que
te
sirva
de
experiencia
lo
que
esta
vez
te
paso
Пусть
произошедшее
станет
тебе
уроком
Tú
no
puedes
hacerme
esto
Ты
не
можешь
поступить
так
со
мной,
Que
pensara
mi
familia
Что
подумает
моя
семья?
No
puedes
abandonarme
después
que
te
di
mi
vida
Ты
не
можешь
бросить
меня
после
того,
как
я
отдала
тебе
свою
жизнь
No
digas
que
no
me
quieres
como
antes
si
me
querías
Не
говори,
что
разлюбил
меня,
раз
раньше
любил
No
sabía
que
estaba
armada
y
su
muerte
muy
cerquita
Я
не
знала,
что
у
неё
есть
оружие,
и
ей
суждено
умереть
De
la
bolsa
de
su
abrigo
saco
una
escuadra
cortita
Она
достала
из
кармана
своего
пальто
маленький
револьвер
Con
ella
le
dio
seis
tiros
luego
se
mato
laurita
Она
выстрелила
в
него
шесть
раз,
а
затем
покончила
с
собой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lalo Mora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.