Paroles et traduction Miguel y Miguel - Memorias De Mi Rancho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memorias De Mi Rancho
Воспоминания о моем ранчо
Ando
alegre
que
de
nuevo
he
vuelto
al
rancho
Радуюсь,
что
снова
вернулся
на
ранчо
Donde
nací
y
me
críe
yo
de
chamaco
Где
родился
и
вырос
пацаном
Los
arroyitos,
los
caminos,
los
atajos
Ручейки,
тропинки,
короткие
пути
Siempre
recorro,
aunque
pasen
los
años
Всегда
обхожу,
даже
спустя
годы
Todos
los
días
con
mi
padre
madrugaba
Каждый
день
с
отцом
вставал
до
рассвета
Mientras
mi
madre
en
la
cocina
ella
torteaba
Пока
мама
пекла
лепешки
на
кухне
Para
irnos
a
la
siembra
que
muy
duro
trabajaba
Чтобы
отправиться
на
поле,
где
усердно
трудился
Y
el
ganado
recuerdo
que
lo
ordeñaba
И
помню,
как
доил
скот
Me
gusta
mucho
el
monte
y
los
caballos
Мне
очень
нравятся
лес
и
лошади
Pasear
en
ellos
por
toditas
las
praderas
Скакать
на
них
по
всем
лугам
Pero
es
difícil
cuando
no
brilla
el
centavo
Но
это
сложно,
когда
нет
ни
гроша
Me
fui
muy
lejos,
pero
ya
he
regresado
Я
уехал
далеко,
но
уже
вернулся
No
traje
mucho,
porque
ya
lo
tengo
todo
Я
не
привез
много,
потому
что
у
меня
уже
все
есть
Tengo
a
mi
madre,
mi
viejo
me
la
ha
cuidado
У
меня
есть
мама,
папа
ее
берег
Son
en
mi
vida
el
tesoro
más
preciado
Они
- самое
ценное
сокровище
в
моей
жизни
Gracias
a
Dios
que
los
tengo
aquí
a
mi
lado
Слава
Богу,
что
они
рядом
со
мной
Anduve
lejos
luchando
por
la
familia
Я
был
далеко,
сражаясь
за
семью
Por
todos
lados
correteando
la
tortilla
Везде
бегал
за
деньгами
Estuve
ausente
de
todo
lo
que
yo
quiero
Отсутствовал
со
всем,
что
мне
дорого
Agradezco
que
estoy
aquí
con
ellos
Благодарю,
что
я
здесь
с
ними
Ya
me
despido
montando
en
mi
caballo
Прощаюсь,
сидя
верхом
на
своей
лошади
Llevo
tres
días
pisteando
por
las
praderas
Три
дня
скачу
по
лугам
Los
arroyitos,
los
caminos
y
atajos
Ручейки,
тропинки
и
короткие
пути
Hoy
los
recorro
como
cuando
era
un
chamaco
Сегодня
я
обхожу
их,
как
когда-то
пацаном
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Micky Vázquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.