Miguel y Miguel - Recuerdo a Mi Padre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel y Miguel - Recuerdo a Mi Padre




Recuerdo a Mi Padre
I Remember My Father
Durante esta noche, le canto a mi padre
During this night, I sing to my father
Yo se que es muy tarde, debi hacerlo ayer
I know it's very late, I should have done it yesterday
Conservo a mi madre, linda viejecita
I keep my mother, a beautiful old woman
Que me dio la vida, que me dio mi ser.
Who gave me life, who gave me my being.
Recuerdo a mi padre, amor de mi madre
I remember my father, my mother's love
Diosito de mi alma, porque se me fue
God of my soul, because he left me
El rancho la rana, se encuentra muy triste
The Frog Ranch is very sad
Porque tus consejos, ya no escuchare.
Because your advice I will no longer hear.
Pero la nostalgia, me esta torturando
But nostalgia is torturing me
No se por donde ando, ni pa donde ire
I don't know where I'm going, or where I'm going
Ya toda mi gente, se me esta acabando
All my people are gone
Mi padre y mi esposa, que tanto adore.
My father and my wife, whom I loved so much.
Mi padre querido, se crio entre las cabras
My dear father, raised among the goats
Y en buenas palabras, me lo aconsejo
And in good words, he advised me
Cruzando el arroyo, en el mes de julio
Crossing the creek, in the month of July
Seras un gran hombre, como lo fui yo.
You will be a great man, like I was.
De arriba del cerro, se ven los corrales
From the top of the hill, you can see the corrals
Y los pastizales, donde yo me crie
And the pastures, where I grew up
Las casa de adobe, de mis abuelitos
The adobe houses of my grandparents
O mi papá grande, que no olvidare.
Or my grandfather, who I will never forget.
Llegaron palomas, hasta el cerro bola
Doves came to the Cerro Bola
Donde la tambora, también se escucho
Where the drums were also heard
Buscaban al dueño, del rancho la rana
They were looking for the owner of the Frog Ranch
Pa darle un consejo, que el viejo mando.
To give him some advice, which the old man sent.





Writer(s): Miguel Montoya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.