Paroles et traduction Miguel - Candles In the Sun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
there
a
god?
Есть
ли
Бог?
Is
he
watching?
Он
смотрит?
Is
she
watching?
Она
смотрит?
Are
they
watching
now?
Наблюдают
ли
они
сейчас?
If
not,
what
are
we
doing?
Если
нет,
то
что
мы
делаем?
Where
are
we
going?
Куда
мы
идем?
What
are
we
doing
now?
Что
мы
сейчас
делаем?
Look
at
all
these
people
Посмотри
на
всех
этих
людей
Searching
for
a
reason
В
поисках
причины
...
Searching
for
a
piece
of
mind
В
поисках
кусочка
разума
Hey,
say
we're
all
created
equal
Эй,
скажи,
что
мы
все
созданы
равными
That's
what
they
teach
us
Вот
чему
нас
учат.
But
that
ain't
how
we
treat
each
other
(no)
Но
мы
не
так
относимся
друг
к
другу
(нет).
Nah,
that
ain't
how
we
treat
each
other
Нет,
мы
не
так
относимся
друг
к
другу.
Shit,
the
truth
is
that
we
need
each
other,
yeah
Черт,
правда
в
том,
что
мы
нужны
друг
другу,
да
Diamond
in
the
back,
babies
on
crack
Бриллиант
сзади,
дети
на
крэке.
Kickin'
the
door,
wavin
the
four-four
Вышибаю
дверь,
размахиваю
четырьмя-четырьмя.
White
collar
war
crime,
money
gets
spent
Военные
преступления
белых
воротничков,
деньги
тратятся
впустую
Candles
in
the
sun,
blowin'
in
the
wind
Свечи
на
солнце,
трепещущие
на
ветру.
Sun
goes
down,
heroes
often
get
shot
Солнце
садится,
героев
часто
подстреливают.
Peace
is
long
been
forgot
Мир
давно
забыт.
Oh,
will
it
be
too
late
when
we
find
out?
О,
Будет
ли
слишком
поздно,
когда
мы
узнаем?
Yeah,
we're
all
that
we
got
Да,
мы-это
все,
что
у
нас
есть.
Take
a
look
around
now,
yeah
А
теперь
оглянись
вокруг,
да
Just
take
a
look
around
Просто
оглянись
вокруг
Business
and
governments
just,
watch
as
the
innocent
fade
Бизнес
и
правительства
просто
наблюдают,
как
невинные
исчезают.
Mindless
bureaucracy
fails,
hindering
government
aid
Бессмысленная
бюрократия
терпит
неудачу,
препятствуя
государственной
помощи.
Aren't
you
appalled?
Разве
ты
не
в
ужасе?
What
are
we
doing?
Что
мы
делаем?
Where
are
we
going?
Куда
мы
идем?
What
are
we
doing?
Что
мы
делаем?
Diamond
in
the
back,
babies
on
crack
Бриллиант
сзади,
дети
на
крэке.
Kickin'
the
door,
wavin
the
four-four
Вышибаю
дверь,
размахиваю
четырьмя-четырьмя.
White
collar
war
crime,
money
gets
spent
Военные
преступления
белых
воротничков,
деньги
тратятся
впустую
Candles
in
the
sun,
blowin'
in
the
wind
Свечи
на
солнце,
трепещущие
на
ветру.
Sun
goes
down,
heroes
often
get
shot
Солнце
садится,
героев
часто
подстреливают.
Peace
is
long
been
forgot
Мир
давно
забыт.
Oh,
will
it
be
too
late
when
we
find
out?
Yeah
О,
Будет
ли
слишком
поздно,
когда
мы
это
узнаем?
We're
all
that
we
got
Мы-это
все,
что
у
нас
есть.
Just
take
a
look
around,
yeah
Просто
оглянись
вокруг,
да
We're
all
that
we
got
Мы-это
все,
что
у
нас
есть.
May
we
all
live
long
Пусть
все
мы
будем
жить
долго
And
may
we
all
be
brave
И
пусть
все
мы
будем
храбрыми.
And
the
bridges
we
burn
И
мосты,
которые
мы
сжигаем.
Only
light
our
way
Только
освети
наш
путь.
May
we
all
be
strong
Пусть
все
мы
будем
сильными
And
we
all
be
brave
И
мы
все
будем
храбрыми.
And
the
bridges
we
burn
И
мосты,
которые
мы
сжигаем.
Only
light
our
way,
yeah
Только
освети
наш
путь,
да
May
we
all
live
long
Пусть
все
мы
будем
жить
долго
May
we
all
be
brave
Пусть
все
мы
будем
храбрыми
And
the
bridges
we
burn
И
мосты,
которые
мы
сжигаем.
Only
light
our
way
Только
освети
наш
путь.
May
we
all
live
long
Пусть
все
мы
будем
жить
долго
And
we
all
be
brave
И
мы
все
будем
храбрыми.
And
the
bridges
we
burn
И
мосты,
которые
мы
сжигаем.
Just
be
the
bridges
we
burn
Просто
будь
мостами,
которые
мы
сжигаем.
We're
all
that
we
got
Мы-это
все,
что
у
нас
есть.
Oh,
we're
all
that
we
got
О,
мы-это
все,
что
у
нас
есть.
Look
around
now
Оглянись
вокруг.
We're
all
that
we
got
Мы-это
все,
что
у
нас
есть.
Hey,
yeah,
yeah
Эй,
да,
да
Is
there
a
god?
Есть
ли
Бог?
Is
he
watching?
Он
смотрит?
Is
she
watching?
Она
смотрит?
Are
they
watching
now?
Наблюдают
ли
они
сейчас?
Is
there
a
God?
Есть
ли
Бог?
I'm
sure
he's
watching
Я
уверен,
что
он
наблюдает.
What
are
we
doing?
Что
мы
делаем?
Where
are
we
going,
now?
Куда
мы
идем?
Take
a
look
around
now
А
теперь
оглянись
вокруг
We're
all
that
we
got
Мы-это
все,
что
у
нас
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PIMENTEL MIGUEL JONTEL, SILVERSTEIN JAYME, BROOK DLEAU, DE CARO DRU, RJ KELLY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.