Miguel - Cobertor - traduction des paroles en russe

Cobertor - Migueltraduction en russe




Cobertor
Одеяло
Passei a madrugada pensando em você.
Я провел всю ночь без сна, думая о тебе.
Te encontrar foi um perigo, me fez enlouquecer.
Встретить тебя было опасно, ты свела меня с ума.
O que a gente faz amor?
Что же нам делать, любовь моя?
Se eu te quero debaixo do cobertor.
Если я хочу тебя под одеялом.
Fazer mil loucuras, sentir teu calor. Você me viciou.
Совершать тысячи безумств, чувствовать твое тепло. Ты меня зацепила.
Eu não sei como suportar.
Я не знаю, как выдержать.
A cada segundo longe desse olhar. Desse seu perfume que... Meu Deus!
Каждую секунду вдали от этого взгляда. От твоего аромата, который... Боже мой!
Me faz delirar, me perder,
Меня сводит с ума, заставляет теряться,
Me apaixonar. Desse sonho não quero acordar!
Влюбляться. Из этого сна я не хочу просыпаться!
Eu quero dormir com você.
Я хочу спать с тобой.
E acordar todos os dias para dizer
И просыпаться каждый день только для того, чтобы сказать
Bem no seu ouvido, que te amo a cada amanhecer
Прямо на ушко, что люблю тебя каждое утро
Oh meu bem!
О, моя дорогая!
O que a gente faz amor?
Что же нам делать, любовь моя?
Se eu te quero debaixo do cobertor Fazer
Если я хочу тебя под одеялом, совершать
Mil loucuras, sentir teu calor. Você me viciou.
Тысячи безумств, чувствовать твое тепло. Ты меня зацепила.
To aqui pensando, tentando entender Por que o universo trouxe você.
Я тут думаю, пытаюсь понять, почему вселенная послала тебя мне.
Um ser quase perfeito, é fenomenal. Beijar tua boca é fora do normal.
Существо почти совершенное, феноменальное. Целовать твои губы - это что-то невероятное.
E esse seu traço encantador?
А эти твои очаровательные черты?
É tão perfeitinho!
Они такие идеальные!
Deus que desenhou?
Сам Бог тебя рисовал?
Ah tenho certeza que até ele se apaixonou
Ах, уверен, что даже он в тебя влюбился.
To aqui pensando, tentando entender. Por que o universo trouxe você.
Я тут думаю, пытаюсь понять, почему вселенная послала тебя мне.
Um ser quase perfeito, é fenomenal. Beijar tua boca é fora do normal.
Существо почти совершенное, феноменальное. Целовать твои губы - это что-то невероятное.
E esse seu traço encantador?
А эти твои очаровательные черты?
É tão perfeitinho!
Они такие идеальные!
Deus que desenhou?
Сам Бог тебя рисовал?
Ah tenho certeza que até ele se apaixonou
Ах, уверен, что даже он в тебя влюбился.
Gata o mundo aplaude nosso amor.
Милая, весь мир аплодирует нашей любви.
É que eles entendem que a gente encaixou.
Ведь все понимают, что мы созданы друг для друга.
Então vem comigo parar o tempo.
Так давай же со мной остановим время.
E curtir pra sempre esse momento. Vem me tua mão,
И будем наслаждаться этим мгновением вечно. Дай мне свою руку,
Sente meu coração,
Почувствуй мое сердце,
Cada batida pra você é uma canção
Каждый удар для тебя - это песня.
O que a gente faz amor?
Что же нам делать, любовь моя?
Se eu te quero debaixo do cobertor Fazer
Если я хочу тебя под одеялом, совершать
Mil loucuras, sentir teu calor. Você me viciou
Тысячи безумств, чувствовать твое тепло. Ты меня зацепила.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.