Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passei
a
madrugada
pensando
em
você.
Я
провел
всю
ночь
без
сна,
думая
о
тебе.
Te
encontrar
foi
um
perigo,
me
fez
enlouquecer.
Встретить
тебя
было
опасно,
ты
свела
меня
с
ума.
O
que
a
gente
faz
amor?
Что
же
нам
делать,
любовь
моя?
Se
eu
te
quero
debaixo
do
cobertor.
Если
я
хочу
тебя
под
одеялом.
Fazer
mil
loucuras,
sentir
teu
calor.
Você
me
viciou.
Совершать
тысячи
безумств,
чувствовать
твое
тепло.
Ты
меня
зацепила.
Eu
não
sei
como
suportar.
Я
не
знаю,
как
выдержать.
A
cada
segundo
longe
desse
olhar.
Desse
seu
perfume
que...
Meu
Deus!
Каждую
секунду
вдали
от
этого
взгляда.
От
твоего
аромата,
который...
Боже
мой!
Me
faz
delirar,
me
perder,
Меня
сводит
с
ума,
заставляет
теряться,
Me
apaixonar.
Desse
sonho
não
quero
acordar!
Влюбляться.
Из
этого
сна
я
не
хочу
просыпаться!
Eu
quero
dormir
com
você.
Я
хочу
спать
с
тобой.
E
acordar
todos
os
dias
só
para
dizer
И
просыпаться
каждый
день
только
для
того,
чтобы
сказать
Bem
no
seu
ouvido,
que
te
amo
a
cada
amanhecer
Прямо
на
ушко,
что
люблю
тебя
каждое
утро
Oh
meu
bem!
О,
моя
дорогая!
O
que
a
gente
faz
amor?
Что
же
нам
делать,
любовь
моя?
Se
eu
te
quero
debaixo
do
cobertor
Fazer
Если
я
хочу
тебя
под
одеялом,
совершать
Mil
loucuras,
sentir
teu
calor.
Você
me
viciou.
Тысячи
безумств,
чувствовать
твое
тепло.
Ты
меня
зацепила.
To
aqui
pensando,
tentando
entender
Por
que
o
universo
trouxe
você.
Я
тут
думаю,
пытаюсь
понять,
почему
вселенная
послала
тебя
мне.
Um
ser
quase
perfeito,
é
fenomenal.
Beijar
tua
boca
é
fora
do
normal.
Существо
почти
совершенное,
феноменальное.
Целовать
твои
губы
- это
что-то
невероятное.
E
esse
seu
traço
encantador?
А
эти
твои
очаровательные
черты?
É
tão
perfeitinho!
Они
такие
идеальные!
Deus
que
desenhou?
Сам
Бог
тебя
рисовал?
Ah
tenho
certeza
que
até
ele
se
apaixonou
Ах,
уверен,
что
даже
он
в
тебя
влюбился.
To
aqui
pensando,
tentando
entender.
Por
que
o
universo
trouxe
você.
Я
тут
думаю,
пытаюсь
понять,
почему
вселенная
послала
тебя
мне.
Um
ser
quase
perfeito,
é
fenomenal.
Beijar
tua
boca
é
fora
do
normal.
Существо
почти
совершенное,
феноменальное.
Целовать
твои
губы
- это
что-то
невероятное.
E
esse
seu
traço
encantador?
А
эти
твои
очаровательные
черты?
É
tão
perfeitinho!
Они
такие
идеальные!
Deus
que
desenhou?
Сам
Бог
тебя
рисовал?
Ah
tenho
certeza
que
até
ele
se
apaixonou
Ах,
уверен,
что
даже
он
в
тебя
влюбился.
Gata
o
mundo
aplaude
nosso
amor.
Милая,
весь
мир
аплодирует
нашей
любви.
É
que
eles
entendem
que
a
gente
encaixou.
Ведь
все
понимают,
что
мы
созданы
друг
для
друга.
Então
vem
comigo
parar
o
tempo.
Так
давай
же
со
мной
остановим
время.
E
curtir
pra
sempre
esse
momento.
Vem
me
dá
tua
mão,
И
будем
наслаждаться
этим
мгновением
вечно.
Дай
мне
свою
руку,
Sente
meu
coração,
Почувствуй
мое
сердце,
Cada
batida
pra
você
é
uma
canção
Каждый
удар
для
тебя
- это
песня.
O
que
a
gente
faz
amor?
Что
же
нам
делать,
любовь
моя?
Se
eu
te
quero
debaixo
do
cobertor
Fazer
Если
я
хочу
тебя
под
одеялом,
совершать
Mil
loucuras,
sentir
teu
calor.
Você
me
viciou
Тысячи
безумств,
чувствовать
твое
тепло.
Ты
меня
зацепила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Cobertor
date de sortie
08-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.