Miguelito - Esto Es Business - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguelito - Esto Es Business




Esto Es Business
This Is Business
Jajaja miguelito...
Hahaha Miguelito...
Ok papi vamos a sentarnos
Okay, honey, let's sit down
Vamos a lo que venimos lo mi son los business
Let's get down to business, honey, because this is business
Si me preguntan cuando acamparan
If you ask me when we're going camping
No se le acaba el aceite a mi lampara
My lamp will never run out of oil
Era pa matar el ocio pero llego el negocio
It was to kill time, but business came along
Y se va guanikiki pues podemos ser sociospodemos hacer un contrato a y no sentamos a hablar
And off we go, because we can be partners, we can make a contract and we sit down to talk
Ya tu sabes pa lo mata gatos
Now you know, for the cash cats
No te creas que yo te voy a cobrar barato lo mio vale y yo ya no soy novato
Don't think I'm going to charge you cheap, my stuff is valuable and I'm not a newbie anymore
Si no hay no hay y si hay si
If there's nothing, there's nothing, and if there is, there is
No me vengas con los peoples y un Ac
Don't come to me with the people and a friend
Ni tampoco con una pelicula de disney papi
Not even with a Disney movie, honey
Ya lo mi son los business
Now this is business
Aparte que estoy gastado estoy orientado
Besides the fact that I'm worn out, I'm wise to the ways of the world
Y tao en una mesa con un oportunista el corio pichaera
And I'm at a table with an opportunist, the loser gossip
Siempre ta activado el que menos a hecho
That one is always lit up, but has done nothing
Una vaca a negociado
He has negotiated a cow
Si me preguntan cuando acamparan
If you ask me when we're going camping
No c le acaba el aceite a mi lampara
My lamp will never run out of oil
Era pa matar el osio pero llego el negocio
It was to kill time, but business came along
Y se va guanikiki pues podemos ser sociosdesde que tengo un comete y piquete
And off we go, because we can be partners since I have a grub and a snack
Es el chamakito demente y se pregunta como es que lo hacen
I'm the crazy little kid and you wonder how they do it
A toas las edades el chamako con clase
At all ages, the little boy with class
Como blanco desde niño hasta personas mayores
As a white kid, from children to seniors
Con la edad que tengo ya tengo un monton de honores
At my age, I already have a lot of honors
Ya yo solamente con los negociadores quiero un parde muñequitos
Now I only want a couple of dolls and games in the lockers with the negotiators
Y juegos en los vestidores
And
A no llevo dos cosas a la vez
So I don't do two things at once
La carrera de regaeton y en claro con mi niñez
My reggaeton career and stick with my childhood
Aprendiendo cosas buenas no todo lo que se ve
Learning good things, not everything you see
Y por que eso es que me a hacer que va a legar a la niñez
And that's why I'm going to make it to childhood
Si no hay no hay y si hay si
If there's nothing, there's nothing, and if there is, there is
No me vengas con los peoples y un Ac
Don't come to me with the people and a friend
Ni tampoco con una pelicula de disney papi
Not even with a Disney movie, honey
Ya lo mi son los businesssi me preguntan cuando acamparan
Now this is business, if you ask me when we're going camping
No se le acaba el aceite a mi lampara
My lamp will never run out of oil
Era pa matar el ocio pero llego el negocio
It was to kill time, but business came along
Y se va guanikiki pues podemos ser socios
And off we go, because we can be partners





Writer(s): Inconnu Editeur, Miguel Valenzuela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.