Paroles et traduction Miguelito - Esto Es Business
Esto Es Business
Это бизнес
Jajaja
miguelito...
Ха-ха,
милая...
Ok
papi
vamos
a
sentarnos
Хорошо,
давай
присядем
Vamos
a
lo
que
venimos
lo
mi
son
los
business
Давай
к
делу,
меня
интересует
только
бизнес
Si
me
preguntan
cuando
acamparan
Если
спросят,
когда
мы
осядем
No
se
le
acaba
el
aceite
a
mi
lampara
Масло
в
моей
лампе
не
кончается
Era
pa
matar
el
ocio
pero
llego
el
negocio
Это
было
для
развлечения,
но
пришел
бизнес
Y
se
va
guanikiki
pues
podemos
ser
sociospodemos
hacer
un
contrato
a
y
no
sentamos
a
hablar
И
он
уходит,
детка,
ведь
мы
можем
быть
партнерами,
мы
можем
заключить
контракт,
давай
сядем
и
поговорим
Ya
tu
sabes
pa
lo
mata
gatos
Ты
знаешь,
для
серьезных
дел
No
te
creas
que
yo
te
voy
a
cobrar
barato
lo
mio
vale
y
yo
ya
no
soy
novato
Не
думай,
что
я
буду
брать
с
тебя
дешево,
моё
стоит
дорого,
и
я
уже
не
новичок
Si
no
hay
no
hay
y
si
hay
si
Если
нет,
то
нет,
а
если
есть,
то
есть
No
me
vengas
con
los
peoples
y
un
Ac
Не
приходи
ко
мне
с
пустыми
руками
и
кондиционером
Ni
tampoco
con
una
pelicula
de
disney
papi
И
не
с
диснеевским
фильмом,
детка
Ya
lo
mi
son
los
business
Меня
интересует
только
бизнес
Aparte
que
estoy
gastado
estoy
orientado
Кроме
того,
что
я
потратился,
я
еще
и
ориентирован
Y
tao
en
una
mesa
con
un
oportunista
el
corio
pichaera
И
сижу
за
столом
с
оппортунистом,
с
этим
болтуном
Siempre
ta
activado
el
que
menos
a
hecho
Всегда
активируется
тот,
кто
меньше
всего
сделал
Una
vaca
a
negociado
Корову
продал
Si
me
preguntan
cuando
acamparan
Если
спросят,
когда
мы
осядем
No
c
le
acaba
el
aceite
a
mi
lampara
Масло
в
моей
лампе
не
кончается
Era
pa
matar
el
osio
pero
llego
el
negocio
Это
было
для
развлечения,
но
пришел
бизнес
Y
se
va
guanikiki
pues
podemos
ser
sociosdesde
que
tengo
un
comete
y
piquete
И
он
уходит,
детка,
ведь
мы
можем
быть
партнерами,
с
тех
пор
как
у
меня
есть
комета
и
пикет
Es
el
chamakito
demente
y
se
pregunta
como
es
que
lo
hacen
Это
сумасшедший
мальчишка,
и
он
спрашивает,
как
они
это
делают
A
toas
las
edades
el
chamako
con
clase
Во
всех
возрастах,
пацан
с
классом
Como
blanco
desde
niño
hasta
personas
mayores
Как
белый,
с
детства
до
пожилых
людей
Con
la
edad
que
tengo
ya
tengo
un
monton
de
honores
В
моем
возрасте
у
меня
уже
есть
куча
почестей
Ya
yo
solamente
con
los
negociadores
quiero
un
parde
muñequitos
Я
просто
хочу
пару
кукол
с
переговорщиками
Y
juegos
en
los
vestidores
И
игры
в
раздевалках
A
no
llevo
dos
cosas
a
la
vez
А,
я
не
занимаюсь
двумя
вещами
одновременно
La
carrera
de
regaeton
y
en
claro
con
mi
niñez
Карьерой
реггетона
и,
конечно,
своим
детством
Aprendiendo
cosas
buenas
no
todo
lo
que
se
ve
Учусь
хорошему,
не
всему,
что
вижу
Y
por
que
eso
es
que
me
a
hacer
que
va
a
legar
a
la
niñez
И
потому
что
это
то,
что
заставит
меня
достичь
детства
Si
no
hay
no
hay
y
si
hay
si
Если
нет,
то
нет,
а
если
есть,
то
есть
No
me
vengas
con
los
peoples
y
un
Ac
Не
приходи
ко
мне
с
пустыми
руками
и
кондиционером
Ni
tampoco
con
una
pelicula
de
disney
papi
И
не
с
диснеевским
фильмом,
детка
Ya
lo
mi
son
los
businesssi
me
preguntan
cuando
acamparan
Меня
интересует
только
бизнес,
если
спросят,
когда
мы
осядем
No
se
le
acaba
el
aceite
a
mi
lampara
Масло
в
моей
лампе
не
кончается
Era
pa
matar
el
ocio
pero
llego
el
negocio
Это
было
для
развлечения,
но
пришел
бизнес
Y
se
va
guanikiki
pues
podemos
ser
socios
И
он
уходит,
детка,
ведь
мы
можем
быть
партнерами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Editeur, Miguel Valenzuela
Album
7 Albums
date de sortie
19-12-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.