Miguelito - No Llores - traduction des paroles en allemand

No Llores - Miguelitotraduction en allemand




No Llores
Weine nicht
Yo quiero ser, quien seque tu lagrimas,
Ich möchte derjenige sein, der deine Tränen trocknet,
Alivien tus venas, asi yo quiero ser,
Deine Venen beruhigt, so möchte ich sein,
Quien tuve toda la mañana,
Derjenige, der dich den ganzen Morgen hält,
Quien me hablas a tu vida,
Derjenige, der zu deinem Leben spricht,
Alegre te quiero ver,
Ich möchte dich fröhlich sehen,
Feliz te quiero aser.
Ich möchte dich glücklich machen.
Se que me paso lo olvidar, pero tienes
Ich weiß, dass ich es vergessen habe, aber du musst
Que tratar, yo no me encuentro tranquilo,
es versuchen, ich bin nicht ruhig,
No he parado de preguntar,
Ich habe nicht aufgehört zu fragen,
Por que tienes que sufrir,
Warum musst du leiden,
Por que tengo que llorar,
Warum muss ich weinen,
Lo que tu le has hecho a la vida,
Was hast du dem Leben angetan,
Para asi pagar.
um so zu bezahlen.
No no no no no no llores,
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, weine nicht,
Tranquila que van las ligas mejores,
Keine Sorge, es kommen bessere Zeiten,
Te van estaciones,
Es kommen Jahreszeiten,
A veces le doy alma al arcoiris,
Manchmal gebe ich dem Regenbogen Seele,
De no colores,
wenn er keine Farben hat,
Te lo digo yo, el presidente de las ligas menores.
Das sage ich dir, der Präsident der kleinen Ligen.
Se que pasaste una decilusion a causa,
Ich weiß, du hast eine Enttäuschung erlebt, wegen
De la emocion,
der Emotion,
Puede que aya sufrido tu corazon,
Vielleicht hat dein Herz gelitten,
Tu no me puedes jusgar,
Du kannst mich nicht verurteilen,
Tu no me puedes culpar,
Du kannst mir keine Schuld geben,
Si es verdad tu no sabes cual es mi intencion.
Wenn es wahr ist, du kennst meine Absicht nicht.
Mi intencion es amarte cariño,
Meine Absicht ist, dich zu lieben, Liebling,
Bueno darte,
dir Gutes zu geben,
Y aparte, a la luna llevarte,
Und außerdem, dich zum Mond zu bringen,
Y asiendote calmarte,
Und dich so zu beruhigen,
Vamos por parte,
Gehen wir Schritt für Schritt vor,
Dejame ganarte,
Lass mich dich gewinnen,
Tu corazon comparte.
Teile dein Herz.
M I G U E L I T O
M I G U E L I T O
Aqui viene otra vez,
Hier kommt er wieder,
Y asi mismo bebe,
Und genauso, Baby,
Miguelito aqui viene otra vez,
Miguelito kommt wieder,
Dando de que hablar como vez.
und sorgt für Gesprächsstoff, wie du siehst.
Y mientras lloras,
Und während du weinst,
Mi yo lloro,
weine ich,
Mami mi lloro mi tesoro,
Mami, ich weine, mein Schatz,
La nena que mas adoro,
Das Mädchen, das ich am meisten verehre,
Cual que fuerte es este coro,
Wie stark dieser Refrain ist,
Suavecito y no mejoro,
Sanft und ich verbessere mich nicht,
Cuanto subo y cuanto foro,
Wie viel ich aufsteige und wie viel Forum,
El cariñito que te dieron,
Die Zuneigung, die sie dir gaben,
Voy y a que te lo mejoro.
werde ich verbessern.
Se que pasaste una decilusion,
Ich weiß, du hast eine Enttäuschung erlebt,
A causa de la emocion,
wegen der Emotion,
Puede que aya sufrido tu corazon,
Vielleicht hat dein Herz gelitten,
Tu no me puedes jusgar,
Du kannst mich nicht verurteilen,
Tu no me puedes culpar,
Du kannst mir keine Schuld geben,
Si es verdad tu no sabes cual es mi intencion.
Wenn es wahr ist, du kennst meine Absicht nicht.
Ya deja de llorar,
Hör auf zu weinen,
Te lo juro conmigo tu nunca lloraras,
Ich schwöre dir, mit mir wirst du nie weinen,
Ya lo veraz que la nena mas feliz,
Du wirst sehen, dass du das glücklichste Mädchen sein wirst,
Tu seras, el amor que te dare,
Die Liebe, die ich dir geben werde,
Con nada se conparara,
ist mit nichts zu vergleichen,
Lo que te iba dar nene nadie a ti te lo dara.
Was ich dir geben wollte, wird dir niemand geben.
No no no no no no llores,
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, weine nicht,
Tranquila que van las ligas menores,
Keine Sorge, die kleinen Ligen kommen,
Te van estaciones,
Es kommen Jahreszeiten,
A veces le doy alma al arcoiris,
Manchmal gebe ich dem Regenbogen Seele,
De no colores,
wenn er keine Farben hat,
Te lo digo yo, el presidente de las ligas menores.
Das sage ich dir, der Präsident der kleinen Ligen.
Mi intencion es amarte cariño,
Meine Absicht ist, dich zu lieben, Liebling,
Bueno darte,
dir Gutes zu geben,
Y aparte, a la luna llevarte,
Und außerdem, dich zum Mond zu bringen,
Y asiendote calmarte,
Und dich so zu beruhigen,
Vamos por parte, dejame ganarte,
Gehen wir Schritt für Schritt vor, lass mich dich gewinnen,
Tu corazon comparte.
Teile dein Herz.
M I G U E L I T O
M I G U E L I T O
Aqui viene otra vez,
Hier kommt er wieder,
Y asi mismo bebe,
Und genauso, Baby,
Miguelito aqui viene otra vez,
Miguelito kommt wieder,
Dando de que hablar como vez,
und sorgt für Gesprächsstoff, wie du siehst,
X 2
X 2
Miguelito el heredero,
Miguelito, der Erbe,
Con los reyes del mambo,
Mit den Königen des Mambo,
Mambo Kings.
Mambo Kings.





Writer(s): Semper-vargas Edgar Wilmer, Valenzuela Morales Miguel Angel, Encarnacion Jose A, Semper Vargas Xavier, Yandi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.