Miguelito - No Llores - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miguelito - No Llores




No Llores
No Llores
Yo quiero ser, quien seque tu lagrimas,
Я хочу стать тем, кто осушит твои слезы,
Alivien tus venas, asi yo quiero ser,
Успокоит твои вены, таким я хочу быть,
Quien tuve toda la mañana,
Кто был с тобой все утро,
Quien me hablas a tu vida,
Кто пустит тебя в свою жизнь,
Alegre te quiero ver,
Счастливой тебя хочу видеть,
Feliz te quiero aser.
Счастливой тебя хочу сделать.
Se que me paso lo olvidar, pero tienes
Знаю, что ошибся и забыл, но ты
Que tratar, yo no me encuentro tranquilo,
Должна попытаться, мне неспокойно,
No he parado de preguntar,
Я не переставал спрашивать,
Por que tienes que sufrir,
Почему ты должна страдать,
Por que tengo que llorar,
Почему я должен плакать,
Lo que tu le has hecho a la vida,
То, что ты сделала с жизнью,
Para asi pagar.
Чтобы так заплатить.
No no no no no no llores,
Нет, нет, нет, нет, нет, не плачь,
Tranquila que van las ligas mejores,
Успокойся, все наладится,
Te van estaciones,
Остановись,
A veces le doy alma al arcoiris,
Иногда я придаю красок радуге,
De no colores,
Не цветной,
Te lo digo yo, el presidente de las ligas menores.
Я говорю тебе, я президент низших лиг.
Se que pasaste una decilusion a causa,
Я знаю, что ты пережила разочарование из-за,
De la emocion,
От волнения,
Puede que aya sufrido tu corazon,
Может быть, твое сердце страдало,
Tu no me puedes jusgar,
Ты не можешь меня судить,
Tu no me puedes culpar,
Ты не можешь меня винить,
Si es verdad tu no sabes cual es mi intencion.
Если правда, ты не знаешь, каковы мои намерения.
Mi intencion es amarte cariño,
Мое намерение - любить тебя, дорогая,
Bueno darte,
Дать тебе,
Y aparte, a la luna llevarte,
И кроме того, унести тебя на луну,
Y asiendote calmarte,
И, успокаивая тебя,
Vamos por parte,
Давай по порядку,
Dejame ganarte,
Позволь мне завоевать тебя,
Tu corazon comparte.
Поделись своим сердцем.
M I G U E L I T O
М И Г У Э Л И Т О
Aqui viene otra vez,
Вот он снова,
Y asi mismo bebe,
И так же, детка,
Miguelito aqui viene otra vez,
Мигель снова здесь,
Dando de que hablar como vez.
Как видишь, он снова стал предметом разговоров.
Y mientras lloras,
И пока ты плачешь,
Mi yo lloro,
А я плачу,
Mami mi lloro mi tesoro,
Малышка, моя сокровище,
La nena que mas adoro,
Девочка, которую я больше всего обожаю,
Cual que fuerte es este coro,
Как крепок этот припев,
Suavecito y no mejoro,
Нежно, и не улучшится,
Cuanto subo y cuanto foro,
Как сильно я поднимаюсь и как сильно падаю,
El cariñito que te dieron,
Ту ласку, которую тебе дали,
Voy y a que te lo mejoro.
Я пойду и сделаю её еще лучше.
Se que pasaste una decilusion,
Я знаю, что ты пережила разочарование,
A causa de la emocion,
Из-за волнения,
Puede que aya sufrido tu corazon,
Может быть, твое сердце страдало,
Tu no me puedes jusgar,
Ты не можешь меня судить,
Tu no me puedes culpar,
Ты не можешь меня винить,
Si es verdad tu no sabes cual es mi intencion.
Если правда, ты не знаешь, каковы мои намерения.
Ya deja de llorar,
Хватит плакать,
Te lo juro conmigo tu nunca lloraras,
Клянусь, со мной ты никогда не будешь плакать,
Ya lo veraz que la nena mas feliz,
Ты увидишь, что станешь самой счастливой девушкой,
Tu seras, el amor que te dare,
Любовь, которую я дам тебе,
Con nada se conparara,
Ни с чем не сравнится,
Lo que te iba dar nene nadie a ti te lo dara.
То, что я собирался тебе дать, никто другой не даст.
No no no no no no llores,
Нет, нет, нет, нет, нет, не плачь,
Tranquila que van las ligas menores,
Успокойся, все наладится,
Te van estaciones,
Остановись,
A veces le doy alma al arcoiris,
Иногда я придаю красок радуге,
De no colores,
Не цветной,
Te lo digo yo, el presidente de las ligas menores.
Я говорю тебе, я президент низших лиг.
Mi intencion es amarte cariño,
Мое намерение - любить тебя, дорогая,
Bueno darte,
Дать тебе,
Y aparte, a la luna llevarte,
И кроме того, унести тебя на луну,
Y asiendote calmarte,
И, успокаивая тебя,
Vamos por parte, dejame ganarte,
Давай по порядку, позволь мне завоевать тебя,
Tu corazon comparte.
Поделись своим сердцем.
M I G U E L I T O
М И Г У Э Л И Т О
Aqui viene otra vez,
Вот он снова,
Y asi mismo bebe,
И так же, детка,
Miguelito aqui viene otra vez,
Мигель снова здесь,
Dando de que hablar como vez,
Как видишь, он снова стал предметом разговоров,
X 2
Х 2
Miguelito el heredero,
Мигель, наследник,
Con los reyes del mambo,
С королями мамбо,
Mambo Kings.
Mambo Kings.





Writer(s): Semper-vargas Edgar Wilmer, Valenzuela Morales Miguel Angel, Encarnacion Jose A, Semper Vargas Xavier, Yandi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.