Miguelito - Si Fueramos Adultos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguelito - Si Fueramos Adultos




Si Fueramos Adultos
If We Were Adults
Es que he soñado contigo tanto
I have dreamt of you so much
Me imagino si usted y yo fuéramos adultos
I imagine if you and I were adults
Y ya no sería un amor oculto, no
And it would no longer be a forbidden love, no
Para el mundo
To the world
Solo fuéramos una hermosa relación
We would be just a beautiful relationship
Si fuéramos adultos
If we were adults
Ya no sería un amor oculto, no
It would no longer be a forbidden love, no
Para el mundo
To the world
Solo fuéramos una hermosa relación
We would be just a beautiful relationship
Juntarnos en un barrio llevarte a pasear
Meet in a neighborhood, take you for a walk
Observar las estrellas frente al mar
Gaze at the stars by the sea
Mirarte a los ojos
Look into your eyes
Y recitarte un poema de amor
And recite a love poem to you
Todo lo que siento por ti te diré
I will tell you everything I feel for you
No te mentiré
I won't lie to you
Después terminar de soñar
After finishing dreaming
Yo te aseguraría eso
I would assure you of that
Si fuéramos adultos
If we were adults
Ya no sería un amor oculto, no
It would no longer be a forbidden love, no
Para el mundo
To the world
Solo fuéramos una hermosa relación
We would be just a beautiful relationship
Si fuéramos adultos
If we were adults
Ya no sería un amor oculto, no
It would no longer be a forbidden love, no
Para el mundo
To the world
Solo fuéramos una hermosa relación
We would be just a beautiful relationship
Y al visitar el mundo
And visiting the world
Llegar a donde nadie puede llegar
Arriving where no one can reach
Poder adelantar el tiempo
Being able to fast-forward time
Uh, eh oh, uh, oh
Uh, eh oh, uh, oh
Y si se pudiera llegar a la luna
And if we could reach the moon
Te llevaría conmigo y pediría un deseo
I would take you with me and make a wish
Cuando viera una estrella fugaz
When I saw a shooting star
Una estrella fugaz, una estrella fugaz (uh)
A shooting star, a shooting star (uh)
Desearía que fuéramos adultos
I wish we were adults
Ya no sería una amor oculto, no
It would no longer be a forbidden love, no
Para el mundo
To the world
Solo fuéramos una hermosa relación
We would be just a beautiful relationship
Si fuéramos adultos
If we were adults
Ya no sería un amor oculto, no
It would no longer be a forbidden love, no
Para el mundo
To the world
Solo fuéramos una hermosa relación
We would be just a beautiful relationship
Perdernos en un bosque
Getting lost in a forest
Sin temor
Without fear
Perdernos en un mar
Getting lost in a sea
Navegar
Sailing
Naufragar
Shipwrecking
Volar contigo hacia el cielo
Flying with you to the sky
Respirar tu cariño, yo soy un niño
Breathing in your affection, I am a child
Y quiero ser un adulto
And I want to be an adult
Ya no sería un amor oculto, no
It would no longer be a forbidden love, no
Para el mundo
To the world
Solo fuéramos una hermosa relación
We would be just a beautiful relationship
Si fuéramos adultos
If we were adults
Ya no sería un amor oculto, no
It would no longer be a forbidden love, no
Para el mundo
To the world
Solo fuéramos una hermosa relación
We would be just a beautiful relationship
He soñado contigo tanto
I have dreamt of you so much
Me imagino si usted y yo
I imagine if you and I
He soñado contigo tanto
I have dreamt of you so much
Me imagino si usted y yo fuéramos adultos
I imagine if you and I were adults
Fuéramos adultos
Were adults
Fuéramos adultos
Were adults
Fuéramos adultos
Were adults





Writer(s): Giann Colon, Miguel Valenzuela, Vladimir Felix, Arnaldo Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.