Miho Fukuhara - LET IT OUT - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miho Fukuhara - LET IT OUT




LET IT OUT
ВЫПУСТИ ЭТО НАРУЖУ
Let it all out, Let it all out
Выпусти всё наружу, выпусти всё наружу
強がらなくていいんだね
Не нужно больше притворяться сильной
誰かが描いてった
Кто-то нарисовал
壁の落書きの花が 搖れる
Цветы на стене, как граффити, колышутся
自分らしさなんて 誰もわからないよ
Никто не знает, что значит быть собой
長い長い道の途中で 失くしたり拾ったり
На этом долгом, долгом пути я что-то теряю, что-то нахожу
急に寂しくなって
Иногда внезапно накатывает грусть
泣いちゃう日もあるけど
И бывают дни, когда я плачу
涙も 痛みも 星に変えよう
Но давай превратим слёзы и боль в звёзды
明日を照らす 灯りをともそう
Зажгём свет, освещающий завтра
小さく迷っても ふたりで作ろう
Даже если мы немного заблудимся, мы создадим это вместе
星屑を 強く光る永遠を探そう
Из звёздной пыли мы найдём вечность, которая ярко сияет
Let it all out, Let it all out
Выпусти всё наружу, выпусти всё наружу
足りないことだらけだよね
Мне так многого не хватает, правда?
足りなくていいんだね
Это нормально, что мне чего-то не хватает
だから君と出会えたんだ
Ведь именно поэтому я встретила тебя
「確か」が何なのか それが知りたくて
Я хотела узнать, что такое «уверенность»
小さなナイフを靴下に隠してた
И прятала маленький нож в носке
強がってついた 嘘の方がずっと痛かった
Ложь, сказанная из-за моей гордости, ранила гораздо сильнее
本当は 恐いよ だけど生きてく
На самом деле мне страшно, но я буду жить
笑顏の君を風が撫でてく
Ветер ласкает твоё улыбающееся лицо
小さな手かざして ふたりで作ろう
Протянем друг другу руки и создадим это вместе
星屑を 強く光る永遠を探そう
Из звёздной пыли мы найдём вечность, которая ярко сияет
正しいことが間違ってたら どうすればいい?
Что делать, если то, что правильно, окажется ошибкой?
悲しいことが正しかったら 受け入れるだけ?
Если грусть окажется правдой, мне просто принять это?
失くしたと思ってた でも君が知ってた
Я думала, что потеряла это, но ты знал
君がいて 本当によかった
Как хорошо, что ты рядом
涙も 痛みも 星に変えよう
Давай превратим слёзы и боль в звёзды
明日を照らす 灯りをともそう
Зажгём свет, освещающий завтра
小さな手かざして ふたりで作ろう
Протянем друг другу руки и создадим это вместе
星屑を 強く光る永遠を
Из звёздной пыли мы найдём вечность, которая ярко сияет
さよなら いつかは來るかもしれない
Прощание когда-нибудь обязательно наступит
季節はそれでも巡り巡ってく
Но времена года всё равно будут сменять друг друга
小さく迷っても 歩いてく
Даже если мы немного заблудимся, мы продолжим идти
君と歩いてく それだけは変わらないでいようね
Мы будем идти вместе, давай не будем это менять, хорошо?





Writer(s): Hiroo Yamaguchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.