Paroles et traduction Mihran Tsarukyan - Gna Gna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Միշտ
էլ
սիրել
եմ,
երբ
հետս
եղել
ես
դու
քմահաճ,
քմահաճ
Я
всегда
любил,
когда
рядом
со
мной
была
ты,
капризная,
капризная
Բայց
գնալով
քո
խաղերը
դառնում
են
անբարեհաճ
ու
տհաճ
Но
постепенно
твои
игры
становятся
неприятными
и
отвратительными
Ճիշտ
են
ասում,
որ
աղջիկը
սիրում
է
իր
ականջով,
ականջով
Правда
говорят,
что
девушка
любит
ушами,
ушами
Դու
ինձանից
անտեղի
նեղանում
ես
քո
պահանջով,
պահանջով
Ты
злишься
на
меня
из-за
твоего
требования,
требования
Խելք
հավաքիր
այ
միամիտ,
որ
լինեմ
անվերջ
կողքիդ,
Опомнись,
простушка,
чтобы
я
был
рядом
с
тобой
постоянно,
Որ
չլինեմ
հետդ
կոպիտ,
որ
չուտեմ
հոգիդ
Чтобы
я
не
грубил
тебе,
чтобы
я
не
съел
твою
душу
Գնա,
գնա
կյանքը
քո
վայելիր
Иди,
иди,
наслаждайся
своей
жизнью
Գնա,
գտիր
քեզ
նման
ջահելի′
Иди,
найди
себе
такого
же
молодого
человека
Ով
խոսքով
իր
քեզ
կգերի
Который
своими
словами
покорит
тебя
Ու
ամեն
օր
ծաղիկներ
կբերի
И
каждый
день
будет
приносить
цветы
Գնա,
գնա
կյանքը
քո
վայելիր
Иди,
иди,
наслаждайся
своей
жизнью
Գնա,
գտիր
քեզ
նման
ջահելի,
Иди,
найди
себе
такого
же
молодого
человека
Բայց
իմ
գինը
հենց
հասկանաս
Но
как
только
ты
поймешь
мою
цену
Էլ
դու
ինձ
մոտ
չվերադառնաս
Больше
ты
не
вернешься
ко
мне
Գնա,
գնա
կյանքը
քո
վայելիր
Иди,
иди,
наслаждайся
своей
жизнью
Գնա,
գտիր
քեզ
նման
ջահելի'
Иди,
найди
себе
такого
же
молодого
человека
Ով
խոսքով
իր
քեզ
կգերի
Который
своими
словами
покорит
тебя
Ու
ամեն
օր
ծաղիկներ
կբերի
И
каждый
день
будет
приносить
цветы
Գնա,
գնա
կյանքը
քո
վայելիր
Иди,
иди,
наслаждайся
своей
жизнью
Գնա,
գտիր
քեզ
նման
ջահելի,
Иди,
найди
себе
такого
же
молодого
человека
Բայց
իմ
գինը
հենց
հասկանաս
Но
как
только
ты
поймешь
мою
цену
Էլ
դու
ինձ
մոտ
չվերադառնաս
Больше
ты
не
вернешься
ко
мне
Դու
մնալու
ես
հետո
քո
խղճի
առաջ
ամոթով,
ամոթով
Ты
останешься
наедине
со
своей
совестью,
в
позоре,
позоре
Շատ
ես
լալու,
վերջը
հետ
ես
գալու
մոտս
ծանոթով,
ծանոթով
Ты
будешь
много
плакать,
в
конце
концов
ты
вернешься
ко
мне
со
знакомым,
знакомым
Օրը
գալու
է,
դու
հասկանալու
ես,
որ
ճիշտ
եմ
ես,
ճիշտ
եմ
ես,
Наступит
день,
когда
ты
поймешь,
что
я
прав,
я
прав
Չի
սիրելու
միևնույն
է
ուրիշը
էլ
քեզ
ինձ
պես,
քեզ
ինձ
պես
Тебя
все
равно
никто
не
полюбит
так,
как
я,
как
я
Նույնը
մեռա
քեզ
ասելով,
բայց
էլի
խելքի
չեկար,
Похожее
я
уже
говорил
тебе,
но
в
голову
тебе
это
не
вошло
Թող
ու
գնա,
որ
չդառնամ
գիժ
ու
խելագար
Оставь
меня,
чтобы
я
не
сошел
с
ума
и
не
остался
без
рассудка
Գնա,
գնա
կյանքը
քո
վայելիր
Иди,
иди,
наслаждайся
своей
жизнью
Գնա,
գտիր
քեզ
նման
ջահելի′
Иди,
найди
себе
такого
же
молодого
человека
Ով
խոսքով
իր
քեզ
կգերի
Который
своими
словами
покорит
тебя
Ու
ամեն
օր
ծաղիկներ
կբերի
И
каждый
день
будет
приносить
цветы
Գնա,
գնա
կյանքը
քո
վայելիր
Иди,
иди,
наслаждайся
своей
жизнью
Գնա,
գտիր
քեզ
նման
ջահելի,
Иди,
найди
себе
такого
же
молодого
человека
Բայց
իմ
գինը
հենց
հասկանաս
Но
как
только
ты
поймешь
мою
цену
Էլ
դու
ինձ
մոտ
չվերադառնաս
Больше
ты
не
вернешься
ко
мне
Գնա,
գնա
կյանքը
քո
վայելիր
Иди,
иди,
наслаждайся
своей
жизнью
Գնա,
գտիր
քեզ
նման
ջահելի'
Иди,
найди
себе
такого
же
молодого
человека
Ով
խոսքով
իր
քեզ
կգերի
Который
своими
словами
покорит
тебя
Ու
ամեն
օր
ծաղիկներ
կբերի
И
каждый
день
будет
приносить
цветы
Գնա,
գնա
կյանքը
քո
վայելիր
Иди,
иди,
наслаждайся
своей
жизнью
Գնա,
գտիր
քեզ
նման
ջահելի,
Иди,
найди
себе
такого
же
молодого
человека
Բայց
իմ
գինը
հենց
հասկանաս
Но
как
только
ты
поймешь
мою
цену
Էլ
դու
ինձ
մոտ
չվերադառնաս
Больше
ты
не
вернешься
ко
мне
(Գնա,
գնա...)
(Иди,
иди...)
(Գնա,
գնա...)
(Иди,
иди...)
(Գնա,
գնա...)
(Иди,
иди...)
(Գնա,
գնա...)
(Иди,
иди...)
Գնա,
գնա
կյանքը
քո
վայելիր
Иди,
иди,
наслаждайся
своей
жизнью
Գնա,
գտիր
քեզ
նման
ջահելի'
Иди,
найди
себе
такого
же
молодого
человека
Ով
խոսքով
իր
քեզ
կգերի
Который
своими
словами
покорит
тебя
Ու
ամեն
օր
ծաղիկներ
կբերի
И
каждый
день
будет
приносить
цветы
Գնա,
գնա
կյանքը
քո
վայելիր
Иди,
иди,
наслаждайся
своей
жизнью
Գնա,
գտիր
քեզ
նման
ջահելի,
Иди,
найди
себе
такого
же
молодого
человека
Բայց
իմ
գինը
հենց
հասկանաս
Но
как
только
ты
поймешь
мою
цену
Էլ
դու
ինձ
մոտ
չվերադառնաս
Больше
ты
не
вернешься
ко
мне
(Գնա,
գնա...)
(Иди,
иди...)
(Գնա,
գնա...)
(Иди,
иди...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
La traduction a été vérifiée et évaluée.
Writer(s): Grigor Kyokchyan, Richard Madlenyan
Album
Gna Gna
date de sortie
31-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.