Paroles et traduction Mihran Tsarukyan - Te Kuzes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ես
ապրում
եմ,
որ
քեզ
սիրեմ
Я
живу,
чтобы
любить
тебя,
Համբույրներս
քեզ
նվիրեմ
Поцелуи
тебе
дарить.
Ու,
թե
մի
օր
ես
քեզ
չգրկեմ
И
если
в
день
какой-то
я
тебя
не
обниму,
Կարոտից
երևի
գժվեմ
От
тоски,
наверное,
с
ума
сойду.
Թե
կուզես
գրկիր
ինձ
Если
хочешь
– обними
меня,
Կուզես
հեռու
գնա
Хочешь
– уходи
далеко.
Թեկուզ
և
կռվիր
Даже
если
поссоримся,
Բայց
էլ
անտարբեր
մի
մնա
Но
больше
не
будь
равнодушной.
Թե
կուզես
գրկիր
ինձ
Если
хочешь
– обними
меня,
Կուզես
հեռու
գնա
Хочешь
– уходи
далеко.
Թեկուզ
և
կռվիր
Даже
если
поссоримся,
Բայց
էլ
անտարբեր
մի
մնա
Но
больше
не
будь
равнодушной.
Քաղցրս
հավատա,
որ
ես
Сладкая,
поверь,
что
я
Չեմ
սիրել
ոչ
մեկին
քեզ
պես
Не
любил
никого
так,
как
тебя.
Դե
բավական
է
իզուր
խանդես
Ну
хватит
уже
напрасно
ревновать,
Ինձ
ու
քեզ
անիմաստ
տանջես
Меня
и
себя
напрасно
мучить.
Թե
կուզես
գրկիր
ինձ
Если
хочешь
– обними
меня,
Կուզես
հեռու
գնա
Хочешь
– уходи
далеко.
Թեկուզ
և
կռվիր
Даже
если
поссоримся,
Բայց
էլ
անտարբեր
մի
մնա
Но
больше
не
будь
равнодушной.
Թե
կուզես
գրկիր
ինձ
Если
хочешь
– обними
меня,
Կուզես
հեռու
գնա
Хочешь
– уходи
далеко.
Թեկուզ
և
կռվիր
Даже
если
поссоримся,
Բայց
էլ
անտարբեր
մի
մնա
Но
больше
не
будь
равнодушной.
Սիրտը
իմ
մի
քանի
օրից
Сердце
мое
через
несколько
дней
Կպայթի,
թե
չգաս
նորից
Разорвется,
если
ты
не
придешь
опять.
Իմ
աչքերին
նայելով
չասես
В
мои
глаза
глядя,
не
скажешь,
Որ
սիրում
ես
առաջվա
պես
Что
любишь,
как
прежде.
Թե
կուզես
գրկիր
ինձ
Если
хочешь
– обними
меня,
Կուզես
հեռու
գնա
Хочешь
– уходи
далеко.
Թեկուզ
և
կռվիր
Даже
если
поссоримся,
Բայց
էլ
անտարբեր
մի
մնա
Но
больше
не
будь
равнодушной.
Թե
կուզես
գրկիր
ինձ
Если
хочешь
– обними
меня,
Կուզես
հեռու
գնա
Хочешь
– уходи
далеко.
Թե
կուզ
և
կռվիր
Если
хочешь,
и
поссоримся,
Բայց
էլ
անտարբեր
մի
մնա
Но
больше
не
будь
равнодушной.
Թե
կուզես
գրկիր
ինձ
Если
хочешь
– обними
меня,
Կուզես
հեռու
գնա
Хочешь
– уходи
далеко.
Թե
կուզ
և
կռվիր
Если
хочешь,
и
поссоримся,
Բայց
էլ
անտարբեր
մի
մնա
Но
больше
не
будь
равнодушной.
Թե
կուզես
գրկիր
ինձ
Если
хочешь
– обними
меня,
Կուզես
հեռու
գնա
Хочешь
– уходи
далеко.
Թե
կուզ
և
կռվիր
Если
хочешь,
и
поссоримся,
Բայց
էլ
անտարբեր
մի
մնա
Но
больше
не
будь
равнодушной.
(Թե
կուզես
գրկիր
ինձ
(Если
хочешь
– обними
меня,
Կուզես
հեռու
գնա
Хочешь
– уходи
далеко.
Թե
կուզ
և
կռվիր
Если
хочешь,
и
поссоримся,
Բայց
էլ
անտարբեր...)
Но
больше
не
будь
равнодушной...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Aleksanyan, Grigor Kyokchyan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.