Miika feat. IKE - Aika - traduction des paroles en russe

Aika - Miika , IKE traduction en russe




Aika
Время
Aika parantaa
Время лечит
Niin aina sanotaan
Так всегда говорят
Mut miks musta tuntuu
Но почему мне кажется
Et tai kello hajoa
Что я или часы сломаны
Aika parantaa
Время лечит
Niin aina sanotaan
Так всегда говорят
Mut miks on niin kauan
Но почему так долго
Mul menny näis haavoissa
Я в этих ранах пребываю
Oo oo o
Оо оо о
Oo oo o
Оо оо о
(Mut miks on niin kauan)
(Но почему так долго)
(Mul menny näis haavoissa)
в этих ранах пребываю)
Oo oo o
Оо оо о
Oo oo o
Оо оо о
(Mut miks on niin kauan)
(Но почему так долго)
(Mul menny näis haavoissa) Jea
в этих ранах пребываю) Джа
Ootsä miettiny ikin
Ты думала когда-нибудь
Jos oisit säästyny iskuilt
Если б избежала ударов
Olisiks ehjempi ihminen
Была бы целее как человек
Tai sitä et miksi se tapahtuu just sulle
Или почему это происходит именно с тобой
Ja oisko se nyt vihdoinki viimeinen
И было бы это наконец последним
Ja samalla mietit et
И одновременно думаешь что
Kärsit kaksinkertaisesti sen
Страдаешь вдвойне от того
Ku mitä kärsii sun viereinen
Что страдает твой ближний
Ja kuitenkaan silti
И всё же при этом
Et koe et sil olis jokin tarkotus tai limit sun tileille
Не чувствуешь что в этом есть смысл или лимит на твои счета
Vaikkei oo selkeempää
Хотя нет яснее
Tänään kun eilenkään
Сегодня чем вчера
Silti olen täällä
Всё же я здесь
Ja kestän tän
И я выдержу это
Mitä eteesi heittääkään
Что бы ни бросили перед тобой
Mut mikä olikaan sänkyni alla
Но что же было под моей кроватью
Opi ystäviä olemaan sen hirviön kanssa
Научись дружить с этим монстром
Ja ku nää arvet ei tuu poistumaan koskaan
И раз эти шрамы не исчезнут никогда
Olkoon hienoin taideteos must koskaan
Пусть будут finest artwork на мне когда-либо
Aika parantaa
Время лечит
Niin aina sanotaan
Так всегда говорят
Mut miks musta tuntuu
Но почему мне кажется
Et tai kello hajoaa
Что я или часы сломаны
Aika parantaa
Время лечит
Niin aina sanotaan
Так всегда говорят
Mut miks on niin kauan
Но почему так долго
Mul menny näis haavoissa
Я в этих ранах пребываю
Oo oo o
Оо оо о
Oo oo o
Оо оо о
Mut miks on niin kauan
Но почему так долго
Mul menny näis haavoissa
Я в этих ранах пребываю
Oo oo o
Оо оо о
Oo oo o
Оо оо о
Mut miks on niin kauan
Но почему так долго
Mul menny näis haavoissa
Я в этих ранах пребываю
Se on lohduttomin ajatus koskaan
Это самое безутешная мысль когда-либо
Jos aiot rikkoo lasin
Если соберёшься разбить стекло
Ja kattoo miten moneen osaan se hajoo
И посмотреть на сколько частей оно разобьётся
Lähes loputtomiin
Почти до бесконечности
Niiku sun sielu
Как твоя душа
Joka onkin ollu jo niin
Которая уже была такой
Vaik tuntuu et murrun vähän lisää
Хоть чувствую что ломаюсь ещё немного
Niin samalla et mua ei särje enää mikään
Так же меня ничто уже не разобьёт
Siks en enää pidä pettymyksiä minää
Поэтому я больше не считаю разочарования ничем
Ja sitä kallisarvoisempan onnen hetkii pidän
И тем дороже я считаю счастливые моменты
Mut vaikkei oo selkeempää
Но хотя нет яснее
Tänää ku eilenkään
Сегодня чем вчера
Silti olen täällä
Всё же я здесь
Ja kestän tän
И я выдержу это
Mitä eteesi heittääkään
Что бы ни бросили перед тобой
Mut mitä luurankoi mun kaapissa onkaa
Но каких скелетов в моём шкафу ни было бы
Sinne uskallan jo lampunkin nostaa
Я уже могу и лампу туда поднять
Ja ku nää arvet ei tuu poistumaan koskaan
И раз эти шрамы не исчезнут никогда
Olkoon hienoin taideteos must koskaan
Пусть будут finest artwork на мне когда-либо
Aika parantaa
Время лечит
Niin aina sanotaan
Так всегда говорят
Mut miks musta tuntuu
Но почему мне кажется
Et tai kello hajoaa
Что я или часы сломаны
Aika parantaa
Время лечит
Niin aina sanotaan
Так всегда говорят
Mut miks on niin kauan
Но почему так долго
Mul menny näis haavoissa
Я в этих ранах пребываю
Oo oo o
Оо оо о
Oo oo o
Оо оо о
Mut miks on niin kauan
Но почему так долго
Mul menny näis haavoissa
Я в этих ранах пребываю
Oo oo o
Оо оо о
Oo oo o
Оо оо о
Mut miks on niin kauan
Но почему так долго
Mul menny näis haavoissa
Я в этих ранах пребываю





Writer(s): Ikenna Ikegwuonu, Miika Hannunpoika Saloranta, Jaana Neili Airikka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.