Amor que aún no encuentras compañía, que quieres decir tanto amor, libera mi agonía, amor que por las noches sientes pena, amor te sientes solo, libera esta condena.
Love that still can't find companionship, that wants to mean so much love, free my agony, love that feels sorry at night, love you feel lonely, free this sentence.
Amor te quiero dentro...
I want you deep inside love...
Amor aquí muy dentro.
Love deep inside here.
Y me engañas con mil cuerpos, sin figuras y sin formas, haces juegos que no entiendo.
And you deceive me with a thousand bodies, without shapes and forms, you make games that I don't understand.
Escondiéndote en las sombras, de mi mundo aún desierto, y te busco aquí en mi alma por las calles de mis venas, en mis largas madrugadas ¿dónde estás, dónde te encuentras?
Hiding in the shadows, of my still deserted world, and I look for you here in my soul through the streets of my veins, in my long dawns where are you, where are you?
Ese amor es por quien matas, por quien das la vida entera, es el mismo que arrebatas sin dejar más que una huella, el que me habla de tus manos sin tenerlas todavía, presintiendo que están cerca, si no llegas morirá.
That love is for whom you kill, for whom you give your whole life, is the same one that you take away without leaving more than a trace, the one that tells me about your hands without having them yet, sensing that they are near, if you don't arrive, it will die.
Nah nanananah...
Nah nan-a-nan-ah...
Nah nanananah...
Nah nan-a-nan-ah...
Nah nanananah...
Nah nan-a-nan-ah...
Nah nanananah...
Nah nan-a-nan-ah...
Amor que por las noches veo tu sombra, por mi alma te paseas y al marchar dejas tu aroma, amor te pertenezco y ya no hay dudas, tu luz hará mis días y mis noches tu locura.
Love that at night I see your shadow, you walk through my soul and when you leave you leave your aroma, love I belong to you and there are no more doubts, your light will make my days and my nights your madness.
Ahhh Ahhh...
Ahhh Ahhh...
Y me engañas con mil cuerpos, sin figuras y sin formas, haces juegos que no entiendo.
And you deceive me with a thousand bodies, without shapes and forms, you make games that I don't understand.
Escondiéndote en las sombras, de mi mundo aún desierto, y te busco aquí en mi alma por las calles de mis venas, en mis largas madrugadas ¿dónde estás, dónde te encuentras?
Hiding in the shadows, of my still deserted world, and I look for you here in my soul through the streets of my veins, in my long dawns where are you, where are you?
Ese amor es por quien matas, por quien das la vida enteraes el mismo que arrebatas sin dejar más que una huellael que me habla de tus manos sin tenerlas todavía, presintiendo que estás cerca si no llegas morirá.
That love is for whom you kill, for whom you give your whole life is the same one that you take away without leaving more than a trace, the one that tells me about your hands without having them yet, sensing that you are near, if you don't arrive, it will die.
Nah nanananah...
Nah nan-a-nan-ah...
Nah nanananah...
Nah nan-a-nan-ah...
Nah nanananah...
Nah nan-a-nan-ah...
Nah nanananah...
Nah nan-a-nan-ah...
Amor, llegó...
Love, it came...
Nah nanananah...
Nah nan-a-nan-ah...
Nah nanananah...
Nah nan-a-nan-ah...
Nah nanananah...
Nah nan-a-nan-ah...
Nah nanananah...
Nah nan-a-nan-ah...
Nah nanananah...
Nah nan-a-nan-ah...
Nah nanananah...
Nah nan-a-nan-ah...
Nah nanananah...
Nah nan-a-nan-ah...
Nah nanananah...
Nah nan-a-nan-ah...
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.