Mijares - Cuéntame - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mijares - Cuéntame




Cuéntame
Tell Me
Hola, ¿cómo estas?
Hi, how are you?
¿Cómo te ha ido?
How have you been?
Hace tiempo que no pasas por aquí
It's been a while since you've stopped by
Que bueno verte
It's great to see you
Desde que te fuiste, todo es tan distinto y diferente
Since you left, everything is so different and strange
Yo aquí, sigo siendo el mismo
I'm still the same here
Y siempre con la misma gente
And always with the same people
Noto que has perdido algo de peso
I notice you've lost some weight
Me contaron que te vieron
I was told that you were seen
Conversando con la luna
Talking to the moon
No hace falta que me expliques
There's no need to explain to me
No tienes que disculparte
You don't have to apologize
Ya le puse a nuestra historia un buen final y un punto aparte
I've already put a good ending to our story and a full stop
Te debo confesar
I must confess
Me hiciste daño
You hurt me
Busque entre libros viejos la receta pa' olvidarte
I searched old books for a recipe to forget you
Busque alguna manera de sacarte del camino
I looked for a way to get you out of my way
Pero ahora que te veo
But now that I see you
que no será tan fácil, ser tu amigo
I know it won't be so easy to be your friend
¡Cuéntame!
Tell me!
Que ha sido de tu vida
What's been going on in your life
Dime, ¡cuéntame!
Tell me!
Si estabas confundida
If you were confused
Dime, ¡cuéntame!
Tell me!
Que sientes si me miras
What you feel when you look at me
Dame una ilusión, tal vez una mentira
Give me an illusion, maybe a lie
¡Cuéntame!
Tell me!
No hablemos del pasado
Let's not talk about the past
Nena, ¡cuéntame!
Baby, tell me!
La vida te ha cambiado
Life has changed you
¡Cuéntame!
Tell me!
Que sientes si me miras
What you feel when you look at me
El tiempo me ha curado y me ha cerrado las heridas
Time has healed me and closed my wounds
Hola, ¿cómo estas?
Hi, how are you?
¿Cómo te ha ido?
How have you been?
Hace tiempo que no mucho de ti y ni de tu historia
It's been a while since I've heard from you or your story
Por aquí la vida sigue repitiendo el calendario
Around here, life keeps repeating the calendar
Por aquí los meses siguen abrazados a los años
Around here, the months keep embracing the years
Te debo confesar
I must confess
Me hiciste daño
You hurt me
Busque entre libros viejos la receta pa' olvidarte
I searched old books for a recipe to forget you
Busque alguna manera de sacarte del camino
I looked for a way to get you out of my way
Pero ahora que te veo
But now that I see you
que no será tan fácil, ser tu amigo
I know it won't be so easy to be your friend
¡Cuéntame!
Tell me!
Que ha sido de tu vida
What's been going on in your life
Dime, ¡cuéntame!
Tell me!
Si estabas confundida
If you were confused
Dime, ¡cuéntame!
Tell me!
Que sientes si me miras
What you feel when you look at me
Dame una ilusión, tal vez una mentira
Give me an illusion, maybe a lie
¡Cuéntame!
Tell me!
No hablemos del pasado
Let's not talk about the past
Nena, ¡cuéntame!
Baby, tell me!
La vida te ha cambiado
Life has changed you
Dime, ¡cuéntame!
Tell me!
Que sientes si me miras
What you feel when you look at me
El tiempo me ha curado y me ha cerrado las heridas
Time has healed me and closed my wounds
Abrí la página de un cuento repetido
I opened the page of a repeated story
Abrí los ojos de repente y ya no estabas
I opened my eyes suddenly and you were gone
Yo no respondo si te tengo frente a frente
I won't answer if I have you in front of me
Si me lo pides yo me quedo hasta mañana
If you ask me, I'll stay until tomorrow
¡Cuéntame!
Tell me!
Que ha sido de tu vida
What's been going on in your life
Dime, ¡cuéntame!
Tell me!
Si estabas confundida
If you were confused
Dime, ¡cuéntame!
Tell me!
Que sientes si me miras
What you feel when you look at me
Dame una ilusión, tal vez una mentira
Give me an illusion, maybe a lie
¡Cuéntame!
Tell me!
No hablemos del pasado
Let's not talk about the past
Nena, ¡cuéntame!
Baby, tell me!
La vida te ha cambiado
Life has changed you
Dime, ¡cuéntame!
Tell me!
Que sientes si me miras
What you feel when you look at me
El tiempo me ha curado y me ha cerrado las heridas
Time has healed me and closed my wounds





Writer(s): Gian Marco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.