Paroles et traduction Mijares - Cuéntame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola,
¿cómo
estas?
Hi,
how
are
you?
¿Cómo
te
ha
ido?
How
have
you
been?
Hace
tiempo
que
no
pasas
por
aquí
It's
been
a
while
since
you've
stopped
by
Que
bueno
verte
It's
great
to
see
you
Desde
que
te
fuiste,
todo
es
tan
distinto
y
diferente
Since
you
left,
everything
is
so
different
and
strange
Yo
aquí,
sigo
siendo
el
mismo
I'm
still
the
same
here
Y
siempre
con
la
misma
gente
And
always
with
the
same
people
Noto
que
has
perdido
algo
de
peso
I
notice
you've
lost
some
weight
Me
contaron
que
te
vieron
I
was
told
that
you
were
seen
Conversando
con
la
luna
Talking
to
the
moon
No
hace
falta
que
me
expliques
There's
no
need
to
explain
to
me
No
tienes
que
disculparte
You
don't
have
to
apologize
Ya
le
puse
a
nuestra
historia
un
buen
final
y
un
punto
aparte
I've
already
put
a
good
ending
to
our
story
and
a
full
stop
Te
debo
confesar
I
must
confess
Me
hiciste
daño
You
hurt
me
Busque
entre
libros
viejos
la
receta
pa'
olvidarte
I
searched
old
books
for
a
recipe
to
forget
you
Busque
alguna
manera
de
sacarte
del
camino
I
looked
for
a
way
to
get
you
out
of
my
way
Pero
ahora
que
te
veo
But
now
that
I
see
you
Sé
que
no
será
tan
fácil,
ser
tu
amigo
I
know
it
won't
be
so
easy
to
be
your
friend
Que
ha
sido
de
tu
vida
What's
been
going
on
in
your
life
Dime,
¡cuéntame!
Tell
me!
Si
estabas
confundida
If
you
were
confused
Dime,
¡cuéntame!
Tell
me!
Que
sientes
si
me
miras
What
you
feel
when
you
look
at
me
Dame
una
ilusión,
tal
vez
una
mentira
Give
me
an
illusion,
maybe
a
lie
No
hablemos
del
pasado
Let's
not
talk
about
the
past
Nena,
¡cuéntame!
Baby,
tell
me!
La
vida
te
ha
cambiado
Life
has
changed
you
Que
sientes
si
me
miras
What
you
feel
when
you
look
at
me
El
tiempo
me
ha
curado
y
me
ha
cerrado
las
heridas
Time
has
healed
me
and
closed
my
wounds
Hola,
¿cómo
estas?
Hi,
how
are
you?
¿Cómo
te
ha
ido?
How
have
you
been?
Hace
tiempo
que
no
sé
mucho
de
ti
y
ni
de
tu
historia
It's
been
a
while
since
I've
heard
from
you
or
your
story
Por
aquí
la
vida
sigue
repitiendo
el
calendario
Around
here,
life
keeps
repeating
the
calendar
Por
aquí
los
meses
siguen
abrazados
a
los
años
Around
here,
the
months
keep
embracing
the
years
Te
debo
confesar
I
must
confess
Me
hiciste
daño
You
hurt
me
Busque
entre
libros
viejos
la
receta
pa'
olvidarte
I
searched
old
books
for
a
recipe
to
forget
you
Busque
alguna
manera
de
sacarte
del
camino
I
looked
for
a
way
to
get
you
out
of
my
way
Pero
ahora
que
te
veo
But
now
that
I
see
you
Sé
que
no
será
tan
fácil,
ser
tu
amigo
I
know
it
won't
be
so
easy
to
be
your
friend
Que
ha
sido
de
tu
vida
What's
been
going
on
in
your
life
Dime,
¡cuéntame!
Tell
me!
Si
estabas
confundida
If
you
were
confused
Dime,
¡cuéntame!
Tell
me!
Que
sientes
si
me
miras
What
you
feel
when
you
look
at
me
Dame
una
ilusión,
tal
vez
una
mentira
Give
me
an
illusion,
maybe
a
lie
No
hablemos
del
pasado
Let's
not
talk
about
the
past
Nena,
¡cuéntame!
Baby,
tell
me!
La
vida
te
ha
cambiado
Life
has
changed
you
Dime,
¡cuéntame!
Tell
me!
Que
sientes
si
me
miras
What
you
feel
when
you
look
at
me
El
tiempo
me
ha
curado
y
me
ha
cerrado
las
heridas
Time
has
healed
me
and
closed
my
wounds
Abrí
la
página
de
un
cuento
repetido
I
opened
the
page
of
a
repeated
story
Abrí
los
ojos
de
repente
y
ya
no
estabas
I
opened
my
eyes
suddenly
and
you
were
gone
Yo
no
respondo
si
te
tengo
frente
a
frente
I
won't
answer
if
I
have
you
in
front
of
me
Si
me
lo
pides
yo
me
quedo
hasta
mañana
If
you
ask
me,
I'll
stay
until
tomorrow
Que
ha
sido
de
tu
vida
What's
been
going
on
in
your
life
Dime,
¡cuéntame!
Tell
me!
Si
estabas
confundida
If
you
were
confused
Dime,
¡cuéntame!
Tell
me!
Que
sientes
si
me
miras
What
you
feel
when
you
look
at
me
Dame
una
ilusión,
tal
vez
una
mentira
Give
me
an
illusion,
maybe
a
lie
No
hablemos
del
pasado
Let's
not
talk
about
the
past
Nena,
¡cuéntame!
Baby,
tell
me!
La
vida
te
ha
cambiado
Life
has
changed
you
Dime,
¡cuéntame!
Tell
me!
Que
sientes
si
me
miras
What
you
feel
when
you
look
at
me
El
tiempo
me
ha
curado
y
me
ha
cerrado
las
heridas
Time
has
healed
me
and
closed
my
wounds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gian Marco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.