Mijares - La Nave del Olvido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mijares - La Nave del Olvido




La Nave del Olvido
The Ship of Oblivion
Espera,
Wait,
Aún la nave del olvido no ha partido
The ship of oblivion hasn't departed yet,
No condenemos al naufragio lo vivido
Let's not condemn what we lived to oblivion,
Por nuestro ayer,
For our yesterday,
Por nuestro amor, yo te lo pido.
For our love, I beg you.
Espera,
Wait,
Aún me quedan en mis manos primaveras
I still have springs in my hands,
Para colmarte de caricias todas nuevas
To fill you with all new caresses,
Que morirían en mis manos si te fueras.
That would die in my hands if you left.
Espera un poco, un poquito más
Wait a little, just a little longer,
Para llevarte mi felicidad
To bring you my happiness,
Espera un poco, un poquito más
Wait a little, just a little longer,
Me moriría si te vas.
I would die if you left.
Espera un poco, un poquito más
Wait a little, just a little longer,
Para llevarte mi felicidad
To bring you my happiness,
Espera un poco, un poquito más
Wait a little, just a little longer,
Me moriría si te vas.
I would die if you left.
Espera,
Wait,
Aún me quedan alegrías para darte,
I still have joys to give you,
Tengo mil noches de amor que regalarte,
I have a thousand nights of love to give you,
Te doy mi vida a cambio de quedarte.
I give you my life in exchange for you staying.
Espera,
Wait,
No entendería mi mañana si te fueras
I wouldn't understand my tomorrow if you left,
Y hasta te admito que tu amor me lo mintieras,
And I'll even admit that you lied to me about your love,
Te adoraría aunque no me quisieras.
I would adore you even if you didn't love me.
Espera un poco...
Wait a little...





Writer(s): Francisco Dino Lopez Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.