Paroles et traduction Mijares - No Quiero Perderte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Quiero Perderte
Не хочу тебя потерять
Todo
entre
nosotros
Всё
между
нами
Se
ha
vuelto
tan
distante
Стало
таким
далёким,
Que
casi
no
me
acuerdo
Что
я
почти
не
помню,
Cuando
fuimos
amigos
y
más
Когда
мы
были
друзьями
и
больше.
Antes
tú
me
hablabas
Раньше
ты
рассказывала
De
tu
mundo
y
tus
palabras
О
своём
мире,
и
твои
слова
Era
música
en
mi
mente
Были
музыкой
в
моей
голове.
Eran
buenos
tiempos,
sabes
Это
были
хорошие
времена,
знаешь.
Ahora
no
te
siento
ya
dentro
de
mi
Теперь
я
не
чувствую
тебя
внутри
себя.
Tú
dices
lo
mismo
Ты
говоришь
то
же
самое.
¿Qué
no
faltó?,
¿Cuál
fue
el
error?
Чего
не
хватило?
В
чём
была
ошибка?
¿Qué
puedo
hacer?,
ayúdame
al
menos
Что
я
могу
сделать?
Помоги
мне
хотя
бы.
No
quiero
perderte
(no
quiero
perderte,
no)
Не
хочу
тебя
потерять
(не
хочу
тебя
потерять,
нет)
No
quiero
perderte,
no
Не
хочу
тебя
потерять,
нет.
Aún
estamos
a
tiempo,
intentémoslo
Мы
ещё
можем
всё
исправить,
давай
попробуем.
Todavía
arde
el
fuego
que
encendimos
tú
y
yo
Всё
ещё
горит
огонь,
который
мы
зажгли
вместе.
No
quiero
perderte
(no
quiero
perderte,
no)
Не
хочу
тебя
потерять
(не
хочу
тебя
потерять,
нет)
No
quiero
perderte,
no
Не
хочу
тебя
потерять,
нет.
Este
amor
en
tinieblas
volverá
a
renacer
Эта
любовь
во
тьме
снова
возродится.
Por
la
rueda
del
sol,
tu
sombra
yo
amaré
Клянусь
солнцем,
я
буду
любить
даже
твою
тень.
No
quiero
perderte
(no
quiero
perderte,
no)
Не
хочу
тебя
потерять
(не
хочу
тебя
потерять,
нет)
No
quiero
perderte,
¡no!
Не
хочу
тебя
потерять,
нет!
Que
se
puede
hacer
cuando
ves
que
sin
remedio
Что
можно
сделать,
когда
видишь,
как
безвозвратно
Se
esfuman
en
el
aire
tantos
planes,
tantos
te
quiero
Рассеиваются
в
воздухе
столько
планов,
столько
"я
люблю
тебя".
Rompamos
el
silencio
ya
Давай
уже
нарушим
молчание.
Si
ha
de
acabar
que
sea
ahora
mismo
Если
этому
суждено
закончиться,
пусть
это
будет
сейчас.
No
puedes
más
Ты
больше
не
можешь.
Me
pasa
igual
Со
мной
то
же
самое.
¿Acaso
no
entiendes?
Разве
ты
не
понимаешь?
No
quiero
perderte
(no
quiero
perderte,
no)
Не
хочу
тебя
потерять
(не
хочу
тебя
потерять,
нет)
No
quiero
perderte,
no
Не
хочу
тебя
потерять,
нет.
Aún
estamos
a
tiempo,
intentémoslo
Мы
ещё
можем
всё
исправить,
давай
попробуем.
Todavía
arde
el
fuego
que
encendimos
tú
y
yo
Всё
ещё
горит
огонь,
который
мы
зажгли
вместе.
No
quiero
perderte
(no
quiero
perderte,
no)
Не
хочу
тебя
потерять
(не
хочу
тебя
потерять,
нет)
No
quiero
perderte,
no
Не
хочу
тебя
потерять,
нет.
Este
amor
en
tinieblas
volverá
a
renacer,
Эта
любовь
во
тьме
снова
возродится,
Por
la
rueda
del
sol
tu
sombra
yo
amaré.
Клянусь
солнцем,
я
буду
любить
даже
твою
тень.
No
quiero
perderte
(no
quiero
perderte,
no)
Не
хочу
тебя
потерять
(не
хочу
тебя
потерять,
нет)
No
quiero
perderte,
no
Не
хочу
тебя
потерять,
нет.
Aun
estamos
a
tiempo,
intentémoslo
Мы
ещё
можем
всё
исправить,
давай
попробуем.
Todavía
arde
el
fuego
que
encendimos
tú
y
yo
Всё
ещё
горит
огонь,
который
мы
зажгли
вместе.
No
quiero
perderte
Не
хочу
тебя
потерять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalo Fernandez Benavides
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.