Paroles et traduction Mijares - Para Amarnos Más (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Amarnos Más (Live)
Чтобы любить друг друга сильнее (Live)
Envía
la
canción
'Para
amarnos
mas'
a
tu
celular
Отправь
песню
"Чтобы
любить
друг
друга
сильнее"
на
свой
телефон
Juntos
la
inmensidad
Вместе
— бескрайность,
Un
mundo
nuestra
casa
chica
Наш
маленький
дом
— целый
мир.
El
mundo
no
importa
Мир
не
имеет
значения,
Porque
siempre
habrá
un
buen
día
Потому
что
всегда
найдется
хороший
день,
Para
amarnos
más;
Чтобы
любить
друг
друга
сильнее;
Juntos
para
inventar
Вместе,
чтобы
творить,
A
no
aburrirnos,
desafiar
la
horas
Не
скучать,
бросать
вызов
часам
De
un
futuro
incierto
Неопределенного
будущего,
Que
solo
nos
sirven
para
amarnos
mas
...
Которое
служит
нам
лишь
для
того,
чтобы
любить
друг
друга
сильнее...
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
друг
друга
сильнее,
Nos
juramos
juntos
que
aunque
la
vida
pase
Мы
поклялись
друг
другу,
что
даже
если
жизнь
пройдет,
Los
ríos
corran
y
los
pájaros
emigren
Реки
потекут,
а
птицы
улетят,
Siempre
habrá
un
buen
día
para
amarnos
más,
Всегда
найдется
хороший
день,
чтобы
любить
друг
друга
сильнее,
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
друг
друга
сильнее.
Basta
que
te
mire,
basta
que
te
roce
Достаточно
мне
взглянуть
на
тебя,
коснуться
тебя,
Bastan
nuestros
cuerpos
húmedos
y
fríos
Достаточно
наших
влажных
и
холодных
тел,
Para
amarnos
más,
para
amarnos
más,
Чтобы
любить
друг
друга
сильнее,
чтобы
любить
друг
друга
сильнее,
Para
amarnos
más.
Чтобы
любить
друг
друга
сильнее.
Juntos
la
eternidad
Вместе
— вечность,
Dos
soledades,
un
imán
perfecto
Два
одиночества,
один
идеальный
магнит.
Casi
el
egoismo
solo
para
amarnos,
Почти
эгоизм
— только
чтобы
любить
друг
друга,
Para
amarnos
más
...
Чтобы
любить
друг
друга
сильнее...
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
друг
друга
сильнее,
Nos
juramos
juntos
que
aunque
la
vida
pase
Мы
поклялись
друг
другу,
что
даже
если
жизнь
пройдет,
Los
ríos
corran
y
los
pájaros
emigren
Реки
потекут,
а
птицы
улетят,
Siempre
habrá
un
buen
día
para
amarnos
mas
Всегда
найдется
хороший
день,
чтобы
любить
друг
друга
сильнее,
Para
amarnos
más
Чтобы
любить
друг
друга
сильнее.
Basta
que
te
mire,
basta
que
te
roce
Достаточно
мне
взглянуть
на
тебя,
коснуться
тебя,
Bastan
nuestros
cuerpos
húmedos
y
fríos
Достаточно
наших
влажных
и
холодных
тел,
Para
amarnos
más,
para
amarnos
más,
Чтобы
любить
друг
друга
сильнее,
чтобы
любить
друг
друга
сильнее,
Para
amarnos
más.
Чтобы
любить
друг
друга
сильнее.
Letra
añadida
por
bomboncita
Текст
добавлен
bomboncita
Manuel
Mijares
Мануэль
Михарес
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Posse, Carlos Nilson, Nilson Posse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.