Mijares - Siempre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mijares - Siempre




Siempre
Всегда
Solo Dios sabe
Одна лишь Божья воля знает
Cuanto te he buscado y no te haye
Как я тебя искал и не нашел
Busco en tu mirada
Внимательно смотрю
Por si hay una minima señal
В твои глаза, но не вижу любви
No pienso rendirme
Не сдамся без боя
Ya son muchos años tras de ti
Уже много мучаюсь от любви к тебе
Este amigo te ama, eres el sociego
Твой друг меня любит, это мой покой,
Que la vida me heredo
Что жизнь дала мне
Tengo amor que llora triste
Печальна моя любовь
Porque no te puedo amar
Ведь не могу быть с тобой
Me has quitado media vida
Ты забрала у меня полжизни,
Eres amor sin completar
Ты - любовь неисполненная
Como flecha sin un blanco
Как стрела без цели
Como inverno sin llover
Как зима без снега
Como barco en un desierto
Как корабль в пустыне
Como fruta sin comer
Как несъеденный фрукт
Solo Dios sabe
Одна лишь Божья воля знает
Cuanto me ha mordido este dolor
Сколько боли мне несет твоя любовь
De verte con otros
Видеть тебя с другими
De ser confidente y nada mas
И быть лишь твоим другом
Con el pensamiento muchas noches fuiste mi mujer
Многие ночи ты бывала моей женой в моих мыслях
Tu palabra siembra mi fiebre amorosa
Твое слово поджигает мою лихорадочную страсть
Que no tiene a donde ir
Но я не могу ее утолить
Tengo amor que llora triste
Печальна моя любовь
Porque no te puedo amar
Ведь не могу быть с тобой
Me has quitado media vida
Ты забрала у меня полжизни,
Eres amor sin completar
Ты - любовь неисполненная
Como flecha sin un blanco
Как стрела без цели
Como inverno sin llover
Как зима без снега
Como barco en un desierto
Как корабль в пустыне
Como fruta sin comer
Как несъеденный фрукт
Tengo amor que llora triste
Печальна моя любовь
Porque no te puedo amar
Ведь не могу быть с тобой
Me has quitado media vida
Ты забрала у меня полжизни,
Eres amor sin completar
Ты - любовь неисполненная
Como flecha sin un blanco
Как стрела без цели
Como inverno sin llover
Как зима без снега
Como barco en un desierto
Как корабль в пустыне
Como fruta sin comer
Как несъеденный фрукт





Writer(s): Hernaldo Zuniga Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.