Mijares - Tu sombra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mijares - Tu sombra




Tu sombra
Твоя тень
Puedo predecir
Я могу предсказать,
Lo que vas a hacer
Что ты собираешься сделать.
Tus ojos no pueden mentir
Твои глаза не могут лгать.
En mi corazón
В моем сердце
Tengo un detector
Есть детектор,
Presiento todo tu dolor
Я чувствую всю твою боль.
Dime si me equivoco
Скажи мне, если я ошибаюсь,
Me estás volviendo loco
Ты сводишь меня с ума.
Melancolía de amor
Меланхолия любви.
No puedo más
Я больше не могу.
Estoy tan suceptible
Я так чувствителен,
Cariño indiscutible
Моя любовь к тебе неоспорима.
que muy pronto va a terminar
Я знаю, что очень скоро все закончится.
Puedo comprender
Я могу понять,
Puedo deducir
Я могу сделать вывод,
Que el viento gira a tu favor
Что ветер дует в твою сторону.
que hay alguien más
Я знаю, что есть кто-то еще,
que no soy yo
Я знаю, что это не я,
Que agita tu respiración
Кто учащает твое дыхание.
Oh, oh, oh
О, о, о.
Dime si me equivoco
Скажи мне, если я ошибаюсь,
Me estás volviendo loco
Ты сводишь меня с ума.
Melancolía de amor
Меланхолия любви.
No puedo más
Я больше не могу.
Te alejas de mi mundo
Ты удаляешься от моего мира,
No caben los segundos
Секунды не вмещаются,
Las horas pasan sin avisarme
Часы проходят, не предупреждая меня.
Tu sombra existe bajo el sol de la ciudad
Твоя тень существует под солнцем города,
La radio suena tu canción
По радио звучит твоя песня.
Me hace pensar
Это заставляет меня думать,
No cómo hacer
Я не знаю, как сделать так,
Desaparecer
Чтобы исчезнуть
Lejos de ti
Подальше от тебя.
Tu imaginación se burló de mi razón
Твое воображение посмеялось над моим разумом
Y de mi corazón
И над моим сердцем.
No eres tú, soy yo
Это не ты, это я,
Me dijiste ayer
Ты сказала мне вчера,
Excusas para no volver
Оправдания, чтобы не возвращаться.
Lluvia de cristal
Дождь из стекла,
Lágrimas de sal
Слезы из соли,
Desnuda tu fragilidad
Обнажена твоя хрупкость.
Dime si me equivoco
Скажи мне, если я ошибаюсь,
Me estás volviendo loco
Ты сводишь меня с ума.
Melancolía de amor
Меланхолия любви.
No puedo más
Я больше не могу.
Te alejas de mi mundo
Ты удаляешься от моего мира,
No caben los segundos
Секунды не вмещаются,
Las horas pasan sin avisarme
Часы проходят, не предупреждая меня.
Tu sombra existe bajo el sol de la ciudad
Твоя тень существует под солнцем города,
La radio suena tu canción
По радио звучит твоя песня.
Me hace pensar
Это заставляет меня думать,
No cómo hacer
Я не знаю, как сделать так,
Desaparecer
Чтобы исчезнуть
Lejos de ti
Подальше от тебя.
Tu imaginación se burló de mi razón
Твое воображение посмеялось над моим разумом.
Fuego que arrasa tu piedad
Огонь, сжигающий твою жалость,
Perdón y soledad
Прощение и одиночество.
Muere por dentro el desamor
Умирает внутри разбитая любовь,
Final del cuento
Конец сказки
Sin ti.
Без тебя.
La radio suena tu canción
По радио звучит твоя песня.
Me hace pensar
Это заставляет меня думать,
No cómo hacer
Я не знаю, как сделать так,
Desaparecer
Чтобы исчезнуть
Lejos de ti
Подальше от тебя.
Tu imaginación se burló de mi razón
Твое воображение посмеялось над моим разумом
Y de mi corazón...
И над моим сердцем...





Writer(s): Gian Marco, Max Calo, Alessandro Camponeschi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.