Mijares - Uno Entre Mil - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mijares - Uno Entre Mil - En Vivo




Uno Entre Mil - En Vivo
Один из тысячи - Живое выступление
En tierra firme
На твёрдой земле,
Nada que dudar
Никаких сомнений.
Aunque te digan: "acabado"
Даже если тебе говорят: "Ты конченный",
No hagas caso, no
Не слушай, нет.
Sigue adelante
Иди вперёд,
Nadie irá por ti
Никто не пойдёт за тебя.
Uno entre mil, yo ganaré
Один из тысячи, я выиграю.
¡Qué cuesta arriba la partida!
Как тяжело даётся эта игра!
Del juego de la vida
Игра жизни.
El pasado no podrá volver a ser igual
Прошлое не может вернуться,
Y quizás así es mejor, yo no lo
И, возможно, так даже лучше, я не знаю.
Si jamás creíste en
Если ты никогда не верила во мне,
Tienes que cambiar de idea
Тебе придётся изменить своё мнение.
La vida es como la marea
Жизнь как морской прилив,
En dique seco en altamar
В сухом доке, в открытом море,
Va y viene sin parar
Приходит и уходит без остановки.
Nunca hice trampa
Я никогда не жульничал,
Ni la voy a hacer
И не собираюсь.
En esta noche he decidido abrir el corazón
Сегодня вечером я решил открыть своё сердце.
Lo pierdo todo y vuelvo a comenzar
Я теряю всё и начинаю заново.
Uno entre mil, yo ganaré
Один из тысячи, я выиграю.
¡Qué cuesta arriba la partida!
Как тяжело даётся эта игра!
Del juego de la vida
Игра жизни.
no acabas de entender
Ты не можешь понять
Esta música ligera
Эту лёгкую музыку,
Que llena de felicidad
Которая наполняет счастьем
Las grises tardes de tormenta
Серые грозовые вечера.
Grito al aire mi canción
Я кричу в воздух свою песню,
Jamás por pedir ayuda, ¡míralo!
Никогда не прося о помощи, смотри!
Y menos a ti que a ninguna
И тем более не у тебя, ни у кого.
Sigo guardando mi secreto
Я всё ещё храню свой секрет.
sorda, yo cantando
Ты глуха, а я пою.
Si estás en tierra
Если ты на земле,
Nada que dudar
Не сомневайся.
Aunque te digan: "fracasado"
Даже если тебе говорят: "Ты неудачник",
Sigue sin parar
Продолжай без остановки,
Hasta que suene la campana, ve
Пока не прозвенит звонок, иди.
Uno entre mil, yo triunfaré
Один из тысячи, я одержу победу.
¡Qué cuesta arriba la partida!
Как тяжело даётся эта игра!
Del juego de la vida
Игра жизни.
¡De esta vida!
Этой жизни!
Uno entre mil, yo triunfaré... ¡epa!
Один из тысячи, я одержу победу... эй!
¡Uno entre mil, yo triunfaré!
Один из тысячи, я одержу победу!
Gracias, son ustedes muy amables
Спасибо, вы очень добры.
Un beso muy grande con mucho cariño
Крепкий поцелуй с большой любовью.
Gracias de verdad por estos aplausos
Спасибо вам большое за эти аплодисменты.
Gracias por estos 25 años
Спасибо за эти 25 лет.
Se los agradezco de verdad de corazón
Спасибо вам от всего сердца.
¡Gracias!
Спасибо!
(Otra, otra, otra...)
(Ещё, ещё, ещё...)





Writer(s): Francesco Migliacci, Roberto Fia, Jose Ramon Florez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.